Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Prva familija me mafijaški progoni, sve što znam znaće sva Crna Gora * Amfilohije: Obnovimo se hristolikom ljubavlju * Prao novac za Kašćelana * Registruju auta kod firme pod istragom * Borac oslobodilac dostojan pamćenja * Bliže se izbori, a DIK nema predsjednika * Probio blokadu, povrijeđena dvojica policajaca
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 14-01-2019

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
DRITAN ABAZOVIĆ - ČELNIK GRAĐANSKOG POKRETA URA:
Snimak na kome se vidi kako Slavoljub Stijepović uzima novac jasno govori da ovo nije zemlja poštenih izbora i da vlast ne proizilazi iz slobodne volje građana.

Vic Dana :)

– Teta Marice, vi mora da ste vrlo jaka žena?
– Otkud ti ta pomisao?
– Pa moj otac kaže da sve muškarce vrtite oko malog prsta.
**********************
Došao Mujo u luna park! Pogodio puškom patku i dobio kornjaču. Sledeći dan opet tako i dobio cvijet. Kaže Mujo:
– Nemoj ti meni cvijet, daj ti meni hamburger ko juče.
****************
Zašto krava pase travu?
Jer nema ruku da smota...
*************
Crkao plavuši auto na autoputu. Zaustavi se kamiondžija pa upita:
– Šta je bilo?
Plavuša:
– Ma taj prokleti vjetar, ugasio svjećice.







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Kultura - datum: 2019-01-13 JOŠ JEDAN PREVOD SARAMAGOVE PROZE
Nobelovac o opsadi Lisabona
naslovnica nassss Nobelovac o opsadi Lisabona
Ljubitelje proze Žizea Saramaga obradovaće još jedan prevod njegovog djela na srpski jezik, romana „Povest o opsadi Lisabona”, koji je „Laguna” objavila krajem prošle godine.
„Sa nekoliko romana znamenitog portugalskog pisca, nobelovca Žozea Saramaga upoznali su nas krajem prošlog vijeka naši vrsni prevodioci s portugalskog Jasmina Nešković i Dejan Tiago Stanković, a 2011. godine izdavačka kuća „Laguna” odlučila je da se upusti u zamašan projekat prevođenja i izdavanja izabranih romana i pripovjedaka jednog od najoriginalnijih i najuticajnijih pisaca današnjice”, kaže urednik Dejan Mihailović.
Od tada pa do kraja 2018. godine „Laguna” je objavila ukupno 20 Saramagovih naslova, od kojih 16 romana („Staklena kupola”, „Stoleće u Alentežu”, „Sedam Sunaca i sedam Luna”, „Godina smrti Rikarda Reiša”, „Kameni splav”, „Povest o opsadi Lisabona”, „Jevanđelje po Isusu Hristu”, „Slepilo”, „Sva imena”, „Pećina”, „Udvojeni čovek”, „Zapis o pronicljivosti”, „Smrt i njeni hirovi”, „Putovanje jednog slona”, „Kain” i poslednji, nezavršeni roman „Helebarde, helebarde, kremenjače, kremenjače”), putopis „Putovanje kroz Portugaliju”, izbor kratkih priča i novela „Priče s ovog i s onog sveta”, knjigu memoarske proze „Male uspomene” i nekomercijalnu publikaciju „U prvom licu” sa piščevom autobiografijom, izvodima iz dnevnika i autopoetičkim tekstom „Od kipa do kamena”.
Tako se Srbija našla među svega nekoliko zemalja u svijetu koje su ovako temeljno i sistematično predstavili svojoj publici portugalskog nobelovca.
Glavni junak najnovijeg romana u izdanju Lagune „Povest o opsadi Lisabona” shvata da se podaci iz prošlosti mogu promijeniti kao što se može promijeniti i njegov dotad monoton samački život. Raimundo Silva, sredovječni neženja, iskusan je korektor koji godinama marljivo obavlja svoj posao, sve dok iznenada ne odluči da u jednu istorijsku hroniku koju rediguje namjerno umetne riječ „ne”, koja mijenja istorijsko tumačenje oslobađanja Lisabona u XII vijeku, progona Mavara i osnivanja Portugalije.
Uz tu svjesnu „ispravku”, krstaši ne pomažu portugalskoj vojsci da osvoji Lisabon, mada su njihovo učešće i istorijska uloga u ovom prelomnom događaju portugalske istorije nesporni. Izdavač je uočio i ispravio korektorovu intervenciju i zbog njegove dobre reputacije odlučio da mu pruži još jednu šansu, ali se novoj urednici Mariji Sari ova subverzivna ideja toliko dopala da je predložila korektoru da napiše novi roman o opsadi glavnog grada Portugalije.
Korektor otpočinje romansu sa urednicom istovremeno kad i novu hroniku o opsadi Lisabona. Ovaj roman u romanu poslužiće Saramagu da, s jedne strane, pokaže kako žitelje Portugalije uprkos davnašnjoj krvavoj bici između krstaša i Mavara krasi kontinuitet zajedničkog života, ma koje religije bili, a s druge, da se ponovo naruga tvorcima dva svijeta, hrišćanskom bogu i Alahu.
S.Ć.


Komentari

Komentari se objavljuju bez zadrške.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj će biti izbrisan u najkraćem roku čim bude primijećen ili prijavljen, a autori spornog komentara rizikuju da budu prijavljeni nadležnim institucijama.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Najčitanije danas

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"