Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Za polovno vatrogasno vozilo dobija skoro 100.000 eura * Objaviti imena svih funkcionera koji su dobili stanove * Braća Mujović pali zbog droge i iznude * Otkrio dilersku mrežu iz Kolumbije i Crne Gore * Plućima planete prijeti odumiranje * Traže reforme DIK-a i ASK, istrage i bolja pravila * Rođeno 550 beba iz epruvete
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 25-08-2019

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
Emanuel Makron, predsjednik francuske:
Italijanska lekcija je kada neko pravi savez s krajnjom desnicom, na kraju je to uvijek pobjeda desnice.

Vic Dana :)

Upoznaje se plavuša sa nekim likom i on joj se pohvali: - Ja sam plastični hirurg! A plavuša će na to: - Jao, a izgledate kao pravi!

Najveći ženskaroš je moja žena. Okreće se za svakom djevojkom koju pogledam.

Došao mladi bračni par kod ginekologa.
• Doktore, sve smo pokušali ali ne možemo da imamo djecu.
• Momci, jel vi to mene zajebavate?

Kaže otac Perici: - Ako si znao sva pitanja na ispitu, kako nisi položio?
- Pa nisam znao odgovore!







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Feljton - datum: 2019-08-23 JUGOSLOVENSKI PISCI U SJENCI POLITIČKIH ODNOSA 7
Književnici osudili okupaciju Čehoslovačke
Dr Slobodan Selinić Književnici osudili okupaciju Čehoslovačke Feljton smo priredili prema knjizi dr Slobodana Selinića „Književna diplomatija“, koju je izdao Institut za noviju istoriju Srbije iz Beograda, 2019. godine
Nastavljena je razmjena delegacija pisaca i to je postala konstantna forma saradnje. Već 1962. Jugoslavija je razmijenila delegacije sa svim zemljama sovjetskog bloka, ali proces normalizacije nije tekao pravolinijski.[...]
Sovjetska intervencija u Čehoslovačkoj avgusta 1968. bila je posebno iskušenje za književne odnose Jugoslavije i zemalja sovjetskog bloka. Savez književnika je odmah poslije ovog događaja odgovorio na apel intelektualaca Čehoslovačke. U njemu je stajalo da su s užasavanjem i osudom primili vijest o okupaciji. Izrazili su punu solidarnost „sa ljudskim dostojanstvom“ čehoslovačkih intelektualaca i njihovom riješenošću da ne dozvole da se „bajonetima uništava sloboda i socijalizam“.
Zbog nesporazuma oko intervencije u Čehoslovačkoj, odnosi Jugoslavije s nekim istočnoevropskim savezima su bili narušeni, s nekima čak i prekinuti. Svjesni značaja ovog čina, rukovodioci jugoslovenskog saveza su poslije simpozijuma „Književnost i savremeno društvo“, organizovali oktobra 1968. u Beogradu susrete sa brojnim stranim piscima. Sa čehoslovačkom delegacijom (J. Šotola, Petr Pujman) 19. oktobra 1968. razgovarano je o saradnji i predložen je sastanak pisaca i urednika izdavačkih kuća u decembru u Zagrebu na kome bi se govorilo o prevođenju. Sa sovjetskom delegacijom (A. Surkov i drugi) 22. oktobra 1968. razgovarano je o nastavljanju saradnje poslije okupacije Čehoslovačke. Izmijenjene su informacije o književnoj situaciji u dvijema zemljama i istaknuta potreba daljeg prevođenja književnih djela. Ugovoren je odlazak jugoslovenske delegacije na proslavu Turgenjeva 11. novembra. Sovjeti su istakli zadovoljstvo dočekom i prijemom na Petim oktobarskim susretima pisaca. Surkov je po povratku poslao i telegram u kome je iskazao zahvalnost, a „Pravda“ je 19. oktobra objavila „objektivnu informaciju“ o oktobarskim susretima. S japanskom delegacijom je 23. oktobra razgovarano o potrebi čvršćih susreta i razmjene informacija o literaturama. Pozdravljeno je prevođenje književnih djela. S angolskim piscima je održan susret 25. oktobra. Angolu su zastupali Agostinjo Neto i Fernando Kosta Andrade. Ljekar i pjesnik Neto je došao u Jugoslaviju kao vođa angolskog oslobodilačkog pokreta protiv portugalskog okupatora. U Jugoslaviji mu je objavljena knjiga stihova „Očiju bez suza“, s predgovorom Andradea, u izdanju beogradske „Kulture“. Najviše je razgovarano o borbi angolskih plemena za oslobođenje, o borcima, ciljevima borbe i poeziji u borbi za slobodu. S romansijerom iz Francuske Roberom Penžeom je održan sastanak 31. oktobra. Dočekalo ga je desetak jugoslovenskih pisaca u prisustvu dva službenika francuske ambasade. Razgovarano je o francuskom romanu i prevođenju djela i priređen mu je ručak u „Metropolu“. Posebno važan sastanak je bio onaj s Otom Herbertom, romansijerom iz DDR-a, održan 5. novembra, jer su odnosi s istočnonjemačkim savezom poslije avgustovskih događaja bili na najnižem nivou. On je kao član delegacije izdavača svoje zemlje bio na beogradskom sajmu knjiga. Uz desetak jugoslovenskih pisaca, razgovorima je prisustvovao i ataše za kulturu Ambasade Istočne Njemačke. Najviše je razgovarano o događajima u Čehoslovačkoj i prekidu saradnje dva saveza poslije 21. avgusta, jer delegati njemačkog saveza nijesu bili ni u Strugi ni u Beogradu. Dolazak je bio najavljen pa odložen bez objašnjenja.
Odnosi Saveza književnika Jugoslavije nijesu poslije avgusta 1968. bili isti sa svim zemljama Istočne Evrope. Uprkos političkom neslaganju s okupacijom Čehoslovačke, sa SSSR-om je postojala tendencija proširenja saradnje, čak i poslije avgusta 1968. Odnosi sa tom zemljom su bili osjetljivi, ali nijedna strana nije htjela da ih dodatno zaoštrava.
PRIREDIO:
MILADIN VELjKOVIĆ
(NASTAVIĆE SE)


Komentari

Komentari se objavljuju bez zadrške.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj će biti izbrisan u najkraćem roku čim bude primijećen ili prijavljen, a autori spornog komentara rizikuju da budu prijavljeni nadležnim institucijama.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Najčitanije danas

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"