Svoj književni prtljag Ranko Krstajić, jedan od najsvestranijih stvaralaca fantastične srpske proze, predstavio je preksinoć publici na šestom „Trgu od ćirilice”, u Herceg Novom. Njegovo književno djelo proširuje tematske vidike i donosi u književnost našeg jezika jaku prozu koja ga čini jednim od najboljih srpskih pripovjedača. Krstajić je i sjajan slikar.
-Bitna odlika ovih njegovih umjetničkih zapisa je deskripcija suštine realnosti čija opservacija sadrži i psihološke dimenzije. O odlikama bogatog Krstajićevog stvaralaštva govorio je književni kritičar Želidrag Nikčević koji je naglasio da je „Krstajić čovjek koji sa svojom umjetnošću gradi svoju ličnost. U njegovoj prozi nema ništa bez njenog književnog jezgra. U postizanju svog cilja on se služi samo umjetničkim sredstvima i on je najbolji nastavljač tradicionalno dobre srpske proze. Ljudi vole ljepotu, vole dobrotu... On je slikar i pisac likovne prirode rodnog Durmitora, ali i beogradskih kaldrma. Njegova proza je čista i nema bilo kakvih ideloških natruna. Svojim umjetničkim radom je dio žive baštine srpske kulture u najboljoj tradiciji fantastične priče koja potvrđuje vitalnost ovog žanra. To su niti života i vremena koji se događa. Ako se mi u Crnoj Gori odričemo takvih pisaca kao što je Ranko Krstajić, sami sebi oduzimamo dušu. Odreći se Miodraga Bulatovića, njega uskraćujemo nama i našoj omladini. Isti slučaj je i sa pripovjedačem Mihailom Lalićem. Zamislite Crnu Goru bez njegovih snoviđenja, tih teških moralističkih teza o jednom malom, ali hrabrom narodu. Ali, imamo kulturnu i političku vlast koje nas odvajaju od tih naših vrijednosti i sopstvenom voljom postajemo invalidi sopstvene istorije. Otuda je naš cilj i zadatak, odnosno naša obaveza, da ovakve pisce kakav je Ranko Krstajić predstavimo i da pokažemo da pripadamo velikoj srpskoj kulturi i da ona kao živi damar kuca i na Rankovom Durmitoru i u Beogradu i ovdje na „Trgu od ćirilice“ - rekao je Želidrag Nikčević.
U svom obraćanju Ranko Krstajić je kazao da je prilično uzbuđen zbog boravka u Herceg Novom.
-Možda je to zato što se nalazimo u mojoj Crnoj Gori poslije možda 30 godina. Možda ne bih ni sada bio ovdje da nije proradio „Trg od ćirilice”. Mene nema u Crnoj Gori. Čak sam nepoželjan i u monografiji Nikšićke gimnazije koju sam završio. Nijesam došao ovdje u Herceg Novi ni da se pravdam, niti da se hvalim. Na ovom mjestu govorim i ekavski i ijekavski. To činim sa namjerom da pokažem da su to latice istog cvijeća naših livada, dok smo bili složna braća, a otkada smo se odrodili na našim livada vlada korov. Ali, cvijeće se i u tom korovu probije i miriše i ljepše i bolje. Nema proznog pisca koji nije nekad pisao pjesme - kazao je Krstajić, a zatim je čitao poeziju i prozne zapise „Sjećanje” iz knjige „Uzajama lepota” kazavši da je sjećanje nepouzdano.
-Znam, postoji vrijeme koje je prošlo i vrijeme koje će tek doći, ali postoji i vrijeme koje ne postoji, vrijeme u kojem sam sanjao, živio - kazao je Krstajić.
Z. Š.
Božidar Vuković PodgoričaninVečeras od 21 sat na „Trgu od ćirilice” povodom 500 godišnjice od izlaska „Služabnika” srpskog knjigopečatelja Božidara Vukovića Podgoričanina, u Veneciji (1519) biće održano veče na temu „Božidar Vuković Podgoričanin i današnja Crna Gora”. Na večeri će govoriti: dr Milo Lompar, dr Jelica Stojanović i dr Irena Špadijer. Odlomke iz „Služabnika” kazivaće Željko Grbavčević.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.