Ministar kulture
Aleksandar Bogdanović razgovarao je na Cetinju sa delegacijom Crnogorske akademije nauka i umjetnosti koju su činili predsjednik CANU
Dragan K. Vukčević, potpredsjednik
Đorđe Borozan, sekretar Odjeljenja humanističkih nauka
Niko Martinović i vanredni član Akademije prof. dr
Aleksandar Čilikov.
Na sastanku je razmatrana realizacija tekućih i planiranih projekata predviđenih Sporazumom o saradnji iz 2017. – Leksikonu likovne umjetnosti Crne Gore, Leksikonu etnologije Crne Gore, kao i projektu Istraživanja građe o Crnoj Gori u arhivima Vatikana.
Bogdanović je ukazao je na značaj saradnje Ministarstva kulture i CANU, dok je akademik Vukčević naglasio da se na ovaj način šalje lijepa poruka umrežavanja institucija, ali i otvorenosti Crnogorske akademije. Saopštio je i da CANU privodi kraju izradu Leksikona diplomatije i Leksikona botanike, te da je započet rad na Leksikonu crnogorskih dinastija i Leksikonu vinogradarstva i vinarstva Crne Gore. Istovremeno, kako je kazao, CANU realizuje i niz projekata značajnih za prezentaciju vrijednosti Crne Gore i crnogorskog identiteta.
Na sastanku je razmatrana i inicijativa o zajedničkom publikovanju prevoda Dnevnika princeze Ksenije Petrović Njegoš, kao i o projektima koji će doprinijeti promociji i valorizaciji bogate kulturne baštine Crne Gore.
Imajući u vidu zajedničke interese za unapređenje i razvoj kulturne baštine i umjetničkog stvaralaštva, na sastanku je zaključeno da u budućem periodu treba intenzivirati saradnju, kroz objedinjavanje potencijala u oblasti kulture, ali i kroz nove projekte od značaja za crnogorsku kulturu i identitet.
S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.