Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Gvozdenovićev sin u poslu od 210 miliona uz podršku Vlade * Pregovarač sa EU povezivan sa „škaljarcima“ * Ivović pobjegao uoči hapšenja * Dio para sam odblokirao podmićivanjem * Pobjeda, ali nedovoljna za osminu * Stečaj za Meljine, povlastice za Vektru * Partijska dokumenta podmeću kao skupštinska
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 20-09-2019

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
Marko Milačić, predsjednik Prave Crne Gore:
Zalutala si, pravdo, u knjige iz kojih su učili Medenica, Katnić i Stanković. Nemaju oni, pravdo, talenat za tvoje pravosuđe

Vic Dana :)

– Komšija gdje si ti to poranio?
– Ama, idem u apoteku da mi daju nešto za glavu.
– A, šta misliš koliko ćeš dobiti za nju?

Ide baba fićom i udari u ležećeg policajca. Odpadne joj guma i počne da psuje, prilazi joj policajac i kaže:
– Gospođo, ne brinite se tu blizu je automehaničar!
A na to će baba:
– Ma nije mi do gume, ali nijeste morali vašeg kolegu baš tu da sahranite!







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

   
Podgoricom NEPRIHVATLJIVA ORGANIZACIJA RADA U OPŠTINI TUZI
Javna rasprava na albanskom bez prevoda
Javna rasprava bez prevoda Javna rasprava na albanskom bez prevoda Predsjednik opštine Tuzi Nik Đeljošaj tvrdi da je u pitanju tehnički problem
Građani koji su juče na javnoj raspravi htjeli da čuju šta propisuje odluka o prirezu porezu za dohodak fizičkim licima u Opštini Tuzi, a ne govore albanski jezik, to nijesu mogli, jer prevodioca nije bilo. Pred kraj rasprave o ovom dokumentu prevodilac je stigao ali nije prevodio primjedbe i sugestije građana. Prevođen je samo kraj govora sekretara za finansije Emina Hadžija. Uslijedila je rasprave o nekoliko drugih odluka sa djelimičnim prevođenjem.
Marina Ujkaj, sekretar za lokalnu samoupravu, nije željela da komentariše ovu vrstu prevođenja već nas je uputila na službu predsjednika. Nik Đeljošaj, predsjednik Opštine Tuzi ,tvrdi da je u pitanju tehnički problem.
Rad prevodilaca na sjednicama Skupštine opštine Tuzi nije ni na približnom nivou koji je bio dok je DPS bio na vlasti i bez imalo trunke sumnje, ne samo u ovom domenu, sadašnja vlast može samo da nam pozavidi, kaže Elvir Kajošaj, odbornik DPS-a u SO Tuzi. On je podsjedio da kada je nekadašnji predsjednik Nikola Gegaj, na uspješan način vodio opštinu i modernizovao salu opremio je i elektronskom opremom za prevodioce.
– Sala je opremljena najsavremenijom informatičkom tehnologijom za prevodilaštvo i diskusije odbornika sa mjesta na kojem sjede. Instalirne su i opremljene posebne kancelarije za prevodioca i medije. Kao opozicija ćemo ukazati na slabosti prevodilaštva koje mora biti efikasno i profesionalno – kaže Kajošaj.
Na raspravi je bila i Odluka o finansiranju NVO. Novina je da je NVO Djeca Crne Gore dobila poseban status i veće finansiranje. Đeljošaj, je predložio da to bude još i Karnevali koret. Iz KUD-a Rapša Ljuca Junčaj kaže da samo projekti mogu imati poseban status, ali ne i NVO. Mustafa Pepić iz Pokreta za razvoj Tuzi ukazao je da u odluci nijesu istaknuti uslovi po kojima se dobija poseban status. Komentarišući Odluku o javnim parkiralištima i Odluku o uređenju saobraćaja na putevima mještanin Karabuškog polja Ramiz Beinčinković pozvao je Đeljošaja da ih obiđe.
– Ako ja mojim kolima mogu da prođem tim ulicama, može i predsjednik – kaže Ramiz Beinčinković, mještanin Karabuškog.
A.D.





Kajošaj: Prevodilaštvo mora biti profesionalno
Rad prevolilaca sa sjednica SO Tuzi nije na približnom nivou koji je bio dok je DPS bio na vlasti, ali bez imalo trunke sumnje, ne samo na ovom domenu, već na svakom aspektu mogu da nam pozavidi današnja vlast, kaže Elvir Kajošaj, odbornik DPS-a u SO Tuzi. On je podsjedio da kada je nekadašnji predsjednik Nikola Gegaj, na uspješan način vodio opštinu i modernizovao salu opremio je i elektronskom opremom za prevodioce.

– Sala je opremljena najsavremenom informatičkom tehnologijom za prevodilaštvo i diskusije odbornika sa mjesta na kojem sjede. Instalirne su i opremljene posebne kancelarije za prevodioca i medije. Kao opozicija ćemo ukazati na slabosti prevodilaštva koje mora biti efikasno i profesionalno – kaže Kajošaj.

Komentari

Komentari se objavljuju bez zadrške.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj će biti izbrisan u najkraćem roku čim bude primijećen ili prijavljen, a autori spornog komentara rizikuju da budu prijavljeni nadležnim institucijama.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Uslovi korišćenja

Svako neovlašćeno korišćenje sadržaja štampanog i on-line izdanja Dana kažnjivo je i vlasnik prava shodno Zakonu o autorskim i srodnim pravima ima pravo na zaštitu od istog, kao i na naknadu štete prouzrokovane takvim radnjama. Zabranjeno je svako objavljivanje, modifikovanje, kopiranje, štampanje, reprodukovanje, distribuiranje ili na drugi način javno prikazivanje podataka, tekstova, fotografija i informacija iz naših izdanja, bez pisane saglasnosti Jumedia Mont doo.

MARKETING
loading...

Najčitanije danas

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"