Косово, Србија / - фото: Илустрација
04/09/2022 u 09:20 h
DAN portalDAN portal
Preuzmite našu aplikaciju
Pratite nas na
Pridružite nam se na viber community
Pratite nas
i na telegram kanalu
StoryEditor

Da li je rješenje kosovskog problema "model dvije Njemačke" - pročitajte šta takav model predviđa

Sve je već dogovoreno iza kulisa, Srbija i Kosovo uređuju odnose po modelu dvije Njemačke?

Artan Behrami, savjetnik bivšeg predsjednika Kosova Hašima Tačija, kaže da je premijer Kosova Albin Kurti odustao od zahtjeva za međusobno priznanje Beograda i Prištine.
Behramj tvrdi da će do novog sporazuma Beograda i Prištine bez međusobnog priznanja doći već za nekoliko mjeseci, a na na Fejsbuku je napisao da su u izradu ovog sporazuma uključeni Ketrin Ešton i američki diplomata Frenk Vizner u dogovoru sa specijalnim izaslanikom EU Miroslavom Lajčakom.

- Već nekoliko mjeseci iza kulisa priprema se predlog sporazuma Kosova i Srbije, koji ne sadrži medjusobno priznanje ni na početku, ni u sredini, ni na kraju. Od svojih medjunarodnih prijatelja saznao sam da baronica Ketrin Ešton i ambasador Frenk Vizner u dogovoru sa Miroslavom Lajčakom, rade na modelu konačnog sporazuma, koji ima elemente njemačko-njemačkog sporazuma - napisao je Behrami.

Dodaje i da je takav model Berlin uporno forsirao u vreme dok je kancelarka bila Angela Merkel.

Vizner je, naime, tvrdi on, predložio uoči nedavnog sastanka predsjednika Srbije Aleksandra Vučića i Kurtija u Briselu, da Kosovo odustane od priznanja budući da, kako je naveo, iz Beograda nema ni nagovještaja da bi se to moglo dogoditi.

- Toliko je moćan uticaj istorije na politiku Srbije i upravo to je razlog zašto vam preporučujem da promijenite cilj, a to je modus vivendi. Već nekoliko godina živite bez priznanja. I ranije sam se plašio da vas Srbija neće priznati i to se desilo. Ni međunarodna zajednica nije našla rješenje. To je politika Srbije. Ali upravo iz tog razloga preporučujem da izaberete drugi cilj", rekao je tada, između ostalog, Vizner za prištinsku KTV.

Pošto se sve češće govori da će odnosi Srbije i Kosova biti uređeni po principu "dvije Njemačke", podsjetimo da je Ugovor o osnovama odnosa između Savezne Republike Nemačke i Nemačke Demokratske Republike“, potpisan 21. decembar 1972. godine.

On bio je osnova za niz daljih ugovora dve Nemačke sve do ujedinjenja 1990. godine.

 Prenosimo ga u cjelini:

Visoke ugovorne strane, svjesne svoje odgovornosti za održanje mira, nastojeći da doprinesu smanjenju tenzija i bezbjednosti u Evropi, svjesne da nepovredivost granica i poštovanje teritorijalnog integriteta i suvereniteta svih država Evrope u njihovim postojećim granicama predstavlja osnovni uslov mira, slijedeći saznanje da stoga obe njemačke države u svojim odnosima treba da se uzdrže od prijetnji ili od primjene sile, polazeći od istorijskih datosti i neugrožavajući različite poglede Savezne Republike Njemačke i Njemačke Demokratske Republike na temeljna pitanja, vođene željom da radi dobrobiti ljudi u obje njemačke države stvaraju pretpostavke za saradnju Savezne Republike Njemačke i Njemačke Demokratske Republike, saglasile su se oko sledećeg:

Član 1

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika će razvijati normalne dobrosusjedske međusobne odnose na osnovama ravnopravnosti.

Član 2

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika će se rukovoditi ciljevima i načelima iz Povelje Ujedinjenih Nacija, naročito načelima suverene jednakosti država, poštovanja nezavisnosti, samostalnosti i teritorijalnog integriteta, prava na samoopredjeljenje, očuvanja ljudskih prava i nediskriminacije.

Član 3

Shodno Povelji UN, Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika će međusobna sporna pitanja rješavati isključivo mirnim sredstvima i uzdržavati se od prijetnji silom ili od primjene sile. One potvrđuju nepovredivost međusobnih granica sada i ubuduće, i obavezuju se na neograničeno poštovanje svojih teritorijalnih integriteta.

Član 4

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika polaze od toga da ni jedna od njih neće drugu predstavljati u međunarodnim odnosima niti djelovati u ime druge.

Član 5

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika će unapređivati miroljubive odnose među evropskim zemljama i doprinijeti bezbjednosti i saradnji u Evropi. One podržavaju napore u pravcu smanjivanja vojnih snaga i oružja u Evropi bez štete po bezbjednost učesnika. Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika će u cilju opšteg i potpunog razoružanja pod djelatnom međunarodnom kontrolom podržati napore u pravcu ograničenja naoružanja i razoružanja, a naročito upotrebu atomskog oružja i oružja za masovno uništenje.

Član 6

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika polaze od načela da je vrhovna vlast svake od njih ograničena na sopstvenu državnu teritoriju. One poštuju nezavisnost i samostalnost svake od dvije države u njihovim unutrašnjim i spoljnim poslovima.

Član 7

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika izražavaju svoju spremnost da u toku normalizacije svojih odnosa regulišu praktična i humanitarna pitanja. One će zaključiti sporazume na osnovu ovog ugovora kako bi razvile i unaprijedile obostrane koristi saradnje u oblasti privrede, nauke i tehnike, saobraćaja, pravnih pitanja, poštanskog saobraćaja i telekomunikacija, zdravstva, kulture, sporta, zaštite okoline i u drugim oblastima.

Član 8

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika će razmijeniti stalna predstavništva. One će ustanoviti sjedišta u svojim vladama. Dodatno će biti uređena praktična pitanja koja su u vezi sa ustanovljenim predstavništvima.

Član 9

Savezna Republika Njemačka i Njemačka Demokratska Republika su saglasne da bilateralni i multilateralni ugovori i sporazumi koje su one prethodno zaključile neće biti povrijeđeni ovim ugovorom.

Član 10

Ovaj ugovor podleže ratifikaciji i stupa na snagu danom razmjene odgovarajućih nota.

Na osnovu ovog dokumenta opunomoćenici visokih ugovornih strana su potpisali ovaj ugovor.

U Berlinu, 21. 12. 1972, uz dva izvorna primjerka dokumenta na njemačkom jeziku

Za Saveznu Republiku Nemačku, Egon Bar

Za Nemačku Demokratsku Republiku, Mihael Kol

Izvor: Bilten Službe za štampu i informisanje Savezne vlade od 8. novembra, 1972, br. 155, str. 1842-1844

*prevod preuzet sa dajta dss.rs uz redakcijsku obradu DW

Pratite nas na
Pridružite nam se na viber community
Pratite nas
i na telegram kanalu
29. april 2024 00:17