Srpski pjesnik, akademik Matija Bećković ispred Sabornog hrama Sv. Vasilija Ostroškog Čudotvorca u Nikšiću okupio je veliki broj poštovalaca svojih stihova na pjesničkoj večeri. Organizatori su „Jumedia Mont”, izdavač dnevnih novina „Dan”, Crkvena opština Nikšić i Udruženje književnika Crne Gore, u saradnji sa izdavačima Bećkovićevih Sabranih djela koja su svoj put do čitalaca u Crnoj Gori našla uz „Dan”, odnosno „Štampara Makarija” i „Oktoiha“ i Andrićevog instituta (Višegrad).
Kako je Bećković kratko kazao, svoje stihove govorio je na mnogim mjestima, ali je nikšićka Saborna crkva do sad najljepše od svih.
- Imate ovaj prelijepi hram, jedinstveno mjesto, a imate i slavnog episkopa budimljansko-nikšićkog Joanikija koji je prvi koji je ovo mjesto dao pjesnicima i poeziji. Neka ovo veče na ovom mjestu ispred hrama bude rođendan jednog grada, koje će biti posvećeno poeziji i drugim pjesnicima, poručio je Bećković Nikšićanima.
Pod reflektorima ispred crkve gotovo dva sata nizali su se stihovi koje samo njihov autor može da govori na pravi način. Prisutne je podsjetio i na one davno zapisane poput „Reče mi jedan čoek”, „Ne znaš ti njih”, te „Ćeraćemo se još”, „Kosovo najskuplja srpska riječ”, zatim neprevaziđene „Vere Pavladoljske” koja je prije više od pola vijeka začeta upravo u gradu pod Trebjesom. Nikšićani su imali privilegiju da prvi čuju stihove iz jedne od novih Bećkovićevih pjesama, koja je posvećena bardu epske poezije hadži Radovanu Bećiroviću Trebješkom.
O Bećkovićevim Sabranim djelima govorio je izdavač Radomir Uljarević, ističući da su to upravo one nepostojeće šine za najuzbudljivije putovanje na koje nas pjesnik poziva.
- Ovih 12 knjiga predstavljaju najveći domet srpskoga jezika u posljednjih četvrt vijeka, predstavljaju sami vrh onoga što su mogle da iznjedre različite kombinacije, permutacije i varijacije riječi - do paroksizma su dovedene mogućnosti srpskoga jezika, ne samo u slobodnom, već i u rimovanom stihu, i u epskom desetercu. Nijesu li Sabrana djela našega pjesnika upravo one nepostojeće šine za najuzbudljivije putovanje na koje nas pjesnik poziva - da se ukrcamo u voz u čijim motorima plama oganj jezika, i koji kao da putuje kroz nezemaljske sfere, rekao je Uljarević.
Kako je pojasnio, u Sabranim djelima nisu samo drugačije organizovane pojedinačne knjige, niti su samo u tim knjigama na nov način raspoređene pjesme - u knjigama koje su nam od ranije dobro poznate, prvi put se nalalaze novi Bećkovićevi stihovi, pa i čitavi ciklusi pjesama. Uljarević je naglasio da je Bećković velika enigma srpske književnosti – njegovo djelo je sredokraća epskog i lirskog, usmenosti i pismenosti. U jeziku, rekao je on, Bećković je pronašao izražajne mogućnosti za koje se vjerovalo da su nemoguće. Takve promjene nije napravio samo u srpskom desetercu, već i u „svakom metru, i time nanio teške nevolje tumačima njegove poezije”.
- Izdavač koji je radio na ovom projektu ima osjećanje da je silazio u rudnik dragocjenosti kako bi pomogao kod sortiranja bogatstva koje je izvađeno, bez trunke otpada. A autor je u tom rudniku od rođenja do danja današnjega, u rudniku jezika, u najdubljim slojevima gdje treba imati oči za mrak, u tim nepojamnim dubinama u kojima se i odvijaju procesi o kojima svjedoče ove knjige, naglasio je Uljarević.B.Brašnjo
Pjesme koje slave srpski jezik
Pjesnikinja Milica Bakrač, urednica tribine „Svobodijada” koju organizuje UKCG, istakla je da su slovoslagači sigurno bili srećni dok su slagali Matijine stihove u Sabrana djela.
- Pjesma nad pjesmama Matije Bećkovića slavila je jezik srpski kada bi kročio u bilo koji grad ili mjesto, od Veljeg Dubokog do Kolašina, od Kolašina do Valjeva, od Valjeva do Trebinja i Nikšića, od Svete Gore do Jerusalima. Dobro je što je došao baš oko Petrovdana. Zbog njega smo „svezali i paščad i kamenje”, i to „minut uoči ćeranja”, jer se brzo doznalo da je izašla ne jedna, nego čitav komplet knjiga, a „oni znaju” kojih, kazala je Bakrač.
Kao urednica tribine ona je najavila da će novo pjesničko druženje biti održano 19. jula, kada će ljubitelji poezije imati priliku da uživaju u stihovima pjesnika Blagoja Bakovića.