Premijer Duško Marković kazao je juče da će odgovorni biti kažnjeni ukoliko se utvrdi da su prilikom reforme predmetnih programa u Crnoj Gori prepisivani hrvatski nastavni programi. Poslednjih sedmica Crnu Goru potresa afera zbog toga što su planovi i programi iz pojedinih predmeta u reformisanim programima za osnovce identični onima koje je Ekspertska radna grupa za reformu obrazovnog sistema Hrvatske objavila u januaru, a što je objavio hrvatski „Jutarnji list”.
– Ako se desilo puko prepisivanje neko će snositi konsekvence. Vlada čeka informaciju od Ministarstva prosvjete i Zavoda za školstvo o prepisivanju dijela hrvatskog predloga školskih programa kako bi se opredijelili o sankcijama za odgovorne – istakao je Marković novinarima prilikom posjete tunelu Klopot, na dionici autoputa Bar–Boljare.
Marković je dodao da „taj slučaj ne može ugroziti reformu”.
– Vlada je zatražila od Ministarstva prosvjete informaciju o tom slučaju i očekuju se detalji od njih kao i da se to pitanje nađe vrlo brzo na Vladi – poručio je Marković.
Eksperti Zavoda za školstvo Aldijana Muratović, Danijela Bulatović i Niko Raičković prekjuče su podnijeli neopozive ostavke na članstvo u Radnoj grupi za izradu programa za Fizičko vaspitanje, a iznos koji su primili po osnovu angažmana za rad u Komisiji biće vraćen u budžet.
Povodom ovog slučaja, oglasilo se i Ministarstvo prosvjete koje je zauzelo stav da će zatražiti mišljenje Zavoda o ovom slučaju.
Prema pisanju „Jutarnjeg lista”, mentorka iz zagrebačke Osnovne škole Voltino Ljiljana Hažek, koja je radila na kurikularnoj reformi u Hrvatskoj, otkrila je da je jedan od kurikularnih dokumenata gotovo u potpunosti prepisan i preveden na crnogorski jezik, što se može vidjeti na internet stranici Zavoda za školstvo.
Hažek je navela da su planovi i programi iz nekoliko predmeta prepisani „od riječi do riječi”, a zapravo se radi o predlogu hrvatske reforme obrazovanja, u vezi sa kojim još nije postignut dogovor.
Zavod za školstvo iz Podgorice priznao je prije dvije sedmice da su se značajno koristili hrvatskim kurikulumima, ali kako su naveli u službenom saopštenju „iz tehničkih razloga, greškom na sajtu nije okačena finalna verzija”.
A u finalnoj verziji, objašnjavaju, ipak je naveden hrvatski kurikulum u literaturi.
D.B.
Pod lupom engleski i istorija
Hrvatski mediji juče su objavili da postoji sličnost i između programa, odnosno ishoda učenja za engleski jezik i istoriju kod osnovaca, u reformisanim programima u Crnoj Gori. Hrvatski stručnjaci su istakli da će ispitati je li i taj dio prepisan od Eksperskog tima iz Hrvatske.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.