Izbor poezije Andrije Radulovića na grčki jezik od 11 pjesama sa kratkom biografijom, kao i esej, pod nazivom „Ogledanje u suzama”, donosi poznati grčki časopis „Poetik” u svom najnovijem broju.
Radulovićeve pjesme na grčki jezik prevela je Kleopatra Limperi, savremena grčka pjesnikinja, koja je poznata i kao književni kritičar, esejista i prevodilac. Poznati su njeni prevodi poezije na grčki jezik Vitmena, Silvije Plat, Alena Ginzberga kao i mnogih drugih engleskih i američkih pjesnika. Ovo je treći put da Radulovićeva poezija zavređuje pažnju grčkih prevodilaca, stvaralaca i časopisa.
Andrija Radulović je jedan od naših najprevođenijih pjesnika. Njegova poezija zastupljena je u brojnim domaćim i inostranim antologijama, panoramama, izborima i atlasima poezije. Radulović je, takođe, dobitnik niza književnih nagrada na našoj i međunarodnoj književnoj sceni, a njegova poezija prevedena je na dvadeset jezika. O poeziji ovog autora do sada je objavljeno više od stodvadeset tekstova, prikaza, eseja, recenzija, kritika iz pera vodećih domaćih i stranih pisaca i kritičara.
Ovaj pjesnik učesnik je velikog broja prestižnih festivala poezije i književno-naučnih konferencija i skupova. Njegovo stvaralaštvo posebno je predstavljeno u Moskvi, Petrogradu, Tveru, Sofiji, Bukureštu, Ređo Kalabriji, Beogradu, Braili, Mariboru, Velenju, Novom Sadu... A.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.