Učesnica prošlogodišnjeg jubilarnog „Barskog ljetopisa” Slavica Milošević nedavno je gostovala na Internacionalnom festivalu „Žene i Poezija” održanom u Bariju. Nastupale su poetese iz različitih zemalja Evrope, a predstavnica „Udruženja Književnika Srbije” bila je Grozdana Lučić Lalić.
Izabrane pjesme su prevedene na italijanskom jeziku od strane Dragana Mraovića, čiji prevod Danteove „Božanstvene komedije” važi za najbolji u Evropi.
– Italijani nisu štedjeli oduševljenje kada je u pitanju bila naša poezija, te predstoje pregovori o prevodu djela na italijanski, kao i o promociji istih u Italiji - kaže ona, naglašavajući da je takođe ove godine učestvovala i na Beogradskom čitaču, odnosno čitalačkom maratonu.
Inače, Slavičina djela karakteriše opus mikro-eseja, esejistike, poezije, intertekstualnosti, kolažiranja.
U aprilu je objavljena nova knjiga poezije i poezije u prozi „Plava pomorandža”, a kako se najavljuje, vrlo je moguće da će promocija biti u toku avgusta u Kotoru i Baru.
Slavica Milošević piše za kulturno-umjetnički portal „PULSE” čija je redakcija u Beogradu, nerijetko objavljuje tekstove i na portalu „Montenegrina”, i već godinama piše blogove za prestižne izraelske kuće „Jerusalem Post” i „Times of Israel”. Urednica je NVO „Israel-Serbia Friendship Association”.D.S.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.