Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Vlada plijeni Deripaskine vile * Milo ostaje do kongresa * Veljovića predložili po nevažećem zakonu * Robijaš pokušao silovanje? * Budite umjereni i poštujte zakone prirode * Vlada plijeni Deripaskine vile * Muzička priznanja za Leu, Đinu, Nikolinu i Saru
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 28-07-2018

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
MIRKO STANIĆ, FUNKCIONER SDP-a:
Građani sa pravom postavljaju pitanje zašto bi neko ko živi 30 godina u Kragujevcu ili Sarajevu odlučivao ko će biti lokalna vlast u Bijelom Polju, Kotoru ili Mojkovcu.

Vic Dana :)

Idu dvije babe ulicom i naiđu na pljuvačku. Kaže jedna:
●Jao, vidi novčić!
A druga uhvati pljuvačku i ona se rastegne. Kaže baba:
●Nije nego lančić!
Fata se vraća kući kasno popodne, a Mujo se dere iz dnevne sobe:
- Fato, bona, đe s‘ ti dosad? Umro sam od gladi?!
Fata uđe u dnevnu i mirno odgovori:
- Bila u salonu ljepote...
Mujo podigne pogled s novina i procijedi:
- Š‘a je, opet ne radi?
Srčani napad
Čak Norisa nikad neće dobiti srčani napad. Njegovo srce nije dovoljno glupo da ga napadne!







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Kultura - datum: 2018-07-27 BORIS BUDEN NA „PJACI OD FILOZOFA”
Boris Buden i Srećko Horvat Razgovarajmo da bismo zajednički jezik sačuvali
Dan - novi portal
Budućnost jezika na našim prostorima može ići u dva smjera, a jedan je bivši Novosadski dogovor, i to putem toleranciji i povezivanja. Moramo sve više komunicirati međusobno, da bi barem držali toplim ovaj naš jezik, „da nam se ne smrzne”, poručuje Boris Buden, publicista, prevodilac, teoretičar kulture iz Berlina, gostujući profesor na Fakultetu za umjetnost i dizajn Univerziteta Bauhaus u Vajmaru.
Njegova djela „Vavilonska jama. O (ne)predvodivosti kulture” i „Zona prelaska – o kraju postkomunizma” objavljena su za naše govorno područje u izdanju beogradske „Fabrike knjiga”. Poznat je po svom stavu da su hrvatski i srpski jedan te isti jezik, „koji Hrvati nazivaju hrvatski, a Srbi srpski”, u čemu se slaže sa Miroslavom Krležom. U razgovoru za naš list primjećuje da je zanimljivo kako je riječ „identitet” popularna zadnjih desetak godina.
– Prije ljudi nisu razmišljali o smislu identiteta, ali to se radikalno mijenja. Danas vlada argumanet da se kaže da je jezik izraz identiteta, odnosno, da nema identiteta bez jezika. Definitivno nemam identitet, i uopšte ne osjećam to kao katastrofu i problem – kaže Buden.
On je govorio na engleskom, koji su razumjeli mnogi strani turisti, a i domaći posjetioci, ali je upozorio da engleski nije jezik opstanka.
– Opstanak ne govori tim jednim nacionalnim jezikom, niti engleskim jezikom. Opstanak govori „heterogenom jezičkom praksom” - jezičnim mijenjanjem jezika i te prakse. Ljudi u određenoj naciji, određenoj državi, žive u različitim vremenskim dimenzijama, u zavisnosti od toga da li govore jedan ili više jezika. Danas imamo nacionalni jezik koji je izložen radikalnim transformacijama i u budućnosti će se promijeniti, i mi nećemo više imati mogućnost da budemo monolingvalni kao što smo naučili prolazeći kroz naše škole, fakultete, gdje su nas učili da čovjek ima jedan jedini,autentični jezik, da je to ujedno i nacionalni jezik i jezik države i identiteta – kaže Boris Buden.
S obzirom da je generalna tema „Pjace od filozofa” apokalipsa, on je naglasio da je danas problem to što jezici odumiru.
– Od trideset evropskih 21 njih je na listi onoga što se zove „digitalno odumiranje”. Ovaj naš, bilo zajednički, bilo četiri ili pet, šest nacionalnih jezika kojima govorimo, nemaju moć da prežive digitalno doba. Ako pogledate na Internetu, znanje i sve ono što se kulturno zbiva je velikim dijelom na engleskom, odnosno na drugim jezicima, a onaj ko je zavisan samo od „Vikipedije” na našem jeziku, njemu čak ni ne treba Internet. Moraćemo se prilagođavati, a takođe i svijet i politika će se morati prilagođavati nama, ali to je jedno veoma važno političko pitanje. Velika opasnost kod nacionalista je što misle da mogu sačuvati jezik ako ga prikače za identitet i kažu da bez jezika nema identiteta. Ako jezik služi samo reprodukciji identiteta, onda će još brže umrijeti – upozorava Buden.
On je nakon predavanja odgovarao na pitanja iz publike, koja je zatim u Kinu „Boka” imala priliku da pogleda igrani film „Tiho trčanje” Daglasa Trambula iz 1972. godine. Film je povezan sa jezikom jer se radi o jednom jedinom preživjelom članu ljudske vrste, koji na jednom svemirskom brodu putuje u bezdan svemira, pokušavajući da spasi taj vrt koji nosi sa sobom, sa porukoim – koja je uopšte budućnost jezika ukoliko ostane samo jedan čovjek na svijetu.
Italijanski teoretičar medija i medijski aktivista Franko Bifo Berardi govoriće večeras na Pjaci od filozofa na temu „Drugi dolazak“. U Kinu „Boka” biće prikazan film „Djeca čovječanstva“ Alfonsa Kuarona iz 2006. godine.M.D.POPOVIĆ

Komentari

Komentari se objavljuju sa zadrškom.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Dan - novi portal
Predaja pomena on-line

Najčitanije danas

INFO

Cjenovnik i pravila o medijskom predstavljanju u toku kampanje za izbore za odbornike u SO Herceg Novi koji će biti održani 9. maja 2021.godine.

Pravila lokalni
Jumedia Mont d.o.o.

Cjenovnik - Radio D

Pravila o medijskom predstavljanju

Pravila lokalni
M.D.COMPANY d.o.o.

Cjenovnik - Radio D+

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"