Ljubitelji književnog opusa Horhe Lusia Borhesa po prvi put na srpskom jeziku imaju priliku da pročitaju knjigu „Brodijev izvještaj”, zbirku priča ovog velikog argentinskog pisca. Prevodom na srpski jedne od najcjenjenijih knjiga Borhesa, koji se smatra majstorom kratkih priča, počela je novu 2019. godinu beogradska izdavačka kuća „Laguna”.
Ova knjiga se smatra povratničkom, jer se Borhes poslije dvadesetogodišnje pauze ovom zbirkom kratkih priča vratio žanru kojim je suvereno vladao.
Knjiga „Brodijev izveštaj”, koja se sada prvi put pojavljuje u prevodu na srpski jezik u izdanju „Lagune”, iznenadiće mnoge koji smatraju da prepoznaju borhesovski poetički kanon. Naime, pisac koji je ironično ispisivao pojam stvarnosti u zagradama (paralelni svjetovi, biblioteka kao kosmos za sebe, elementi mističkih i ezoterijskih učenja) sada u većini priča realistički oživljava opasnu i zlokobnu atmosferu argentinskog podzemlja – s goničima stada, taljigašima, konjokradicama, varalicama na kartama uvijek spremnim da svoju ugroženu čast dokažu vještom upotrebom dugih noževa... Vječne teme vjernosti i izdaje, sudbine i slobodne volje, vremena i pamćenja prožimaju brutalni realizam ove neodoljive knjige, jedne od najboljih koje je Borhes napisao. Poliglota i polihistor, jedinstven u svom vremenu, Borhes je pisao pjesme, priče, eseje, preveo je najznačajnije knjige Foknera, Žida, Birsa, Hesea, Kafke, Poa, Vitmena, Virdžinije Vulf, napisao bezbrojne pogovore u sažetom obliku i knjigu filmskih kritika. Nikad nije imao želju da stvori roman, jer mu epske širine nisu bile neophodne da se izrazi. Zbirka „Brodijev izveštaj” sadrži Borhesov predgovor i pogovor filmskog i književnog kritičara Milana Vlajčića. S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.