Književno-pjesnički Trg od ćirilice završen je predstavljanjem stvaralaštva tri autora. Pažnju hercegnovske publike poslednje večeri zaokupilo je predstavljanje „Slikovnog bukvara pravoslavlja”, knjige Olgice Stefanović. Prema riječima Želidraga Nikčevića, u ovom djelu je sve podređeno poetici slike. Ovaj bukvar sačinila je grafička dizajnerka i slikarka, i u njemu se slova Vukovog bukvara pojavljuju u svečanim i raskošnim odeždama. Ovaj slikovni bukvar prevazilazi plemenitu namjeru da opismeni djecu...
– On je strastveno zavještanje pismenosti i duhovnosti, ali i mlada, zlatna grana nasušne duhovne potrebe da budemo dostojni svojih predaka. Olgica Stefanović svojim slikama potvrđuje da je nepresušan svetosavski izvor i nepobjediva snaga svetorodnih Nemanjića, a pitanje našeg nacionalnog identiteta prevazilazi akademske okvire – rekao je Nikčević.
On je citirajući dr Žarka Dimića rekao da Olgica Stefanović sve milenijume i vjekove od Bogorodice i Hrista, prelijepim ćiriličnim znakovima ispunjava bukvar anđelima i svetiteljima, poklanjajući djeci himnu ljubavi, učenja i znanja, radovanja i veselja.
U svom nastupu protkanim i filmskom slikom Olgica Stefanović je rekla da je ovaj njen naslov porodična knjiga koja je namijenjena i roditeljima i onima koji će pomoći djeci da odrastu uz slova, i slike koje krase ta slova.
– Ovo je prije svega likovno djelo i tako ga treba posmatrati. Tu su duhovne pjesme, bajke citati naših duhovnika, poput vladike Nikolaja Velimirović, Justina Popovića i drugih. Na jednom mjestu je istorija od Svetog Save, cara Lazara do našeg, savremenog doba. Moj cilj je bio da djeca imaju svoju knjigu i nešto na čemu će da odrastaju i uče se tradiciji svog naroda i svoje ćirilice. Drago mi je i ponosna sam što po drugi put učestvujem na ovoj manifestaciji – rekla je, između ostalog, Olgica Stefanović.
U drugom dijelu večeri predstavljena su dva izdanja Književne zadruge Srpskog nacionalnog savjeta: „Imovina kralja Aleksandra (tragom sudskih odluka, arhivskih izvora i novinskih izvještaja)” Jovana P. Popovića i poezija Budimira Dubaka „Poslanica nagovaraču”. Govoreći u ime izdavača dr Momčilo Vuksanović je naglasio da je i do sada, a da će tako biti i ubuduće, Književna zadruga Srpskog nacionalnog savjeta slijediti zacrtani kurs koji ima za cilj da razvija ogromni potencijal srpskog naroda u Crnoj Gori na dobrobit Crne Gore i našeg naroda.
Istoričar Jovan Popović je rekao predstavljajući novu knjigu „Imovina kralja Aleksandra” (tragom sudskih odluka, arhivskih izvora i novinskih izvještaja) da je ovo njegovo treće djelo o suverenu i da je to novi nacionalni podsjetnik iz kojeg stižu mnogi odgovori o životu kralja.
– Tekst je obogaćen dokumentima, sudskim zapisima i poezijom. Dokumenta sabrana u ovoj knjizi ne daju nikakvu poruku ni preporuku. Oni imaju saznajni karakter. Knjiga počiva na izvorima sudskih i novinskih dokumenata i tekstova preuzetih iz arhivsko-sudskih spisa, dnevnih ili nedjeljnih novina, drugih časopisa i publikacija, bez bilo kakvih kvalifikacija priređivača. Trudio sam se kao priređivač da materijal koji čine ovu knjigu prenesem tačno onako kako je zapisano ne ispravljajući ni primjetne greške. Ukliko je članak pisan ekavicom ili ijekavicom on je kao takav i prenijet sa naslovima. Knjiga ima dokazno, a ne istorijsko svojstvo – rekao je Popović.
On je naznačio da se trudio kao hroničar da bude objektivan, a da umjesto njega svjedoče dokumenta.
– Raduje me što se promocija ove knjige dešava na Trgu od ćirilice. Nije moglo biti boljeg mjesta od ovog. Tu, u blizini Manastira Savina, gdje je prije odlaska iz Zelenike za Francusku bio na službi i obavio molitvu. Sa radošću se podsjećam da je ispod ovog mjesta gdje se nalazimo zgrada nekadašnje gimnazije gdje sam završio jedan razred te ugledne škole – rekao Jovan Popović.
Zavjesa na Trgu od ćirilice spuštena je tajanstvenim krugom lirske čarolije Budimira Dubaka. Autor je zahvalio na posvećenom programu ističući da se ovogodišnji Trg od ćirilice zatvara kazivanjem njegovih stihova. Često je i sam bio na ovom trgu, slušao i učestvovao u bogatstvu različitih programa.
Želidrag Nikčević je naglasio da je Dubak istinski posvećenik književnosti, a posebno nadahnut i inspirativan u lirici.
– On je sposoban da filigranski evocira liriku, magiju koju mi kao narod baštinimo i treba da je usvajamo, da je na djelu demonstrira, a da istovremeno ne prećuti ni savremenu degradaciju. To je poezija koja direktno apeluje na naše nacionalno filološko čulo. Dubakovim pjesmama ponekad je dodirnuto samo dno bola. To je ta krajnja osjetljiva granica poetskog i religijskog, na kojoj se odvijaju najopasniji sukobi i vrtloženja i na kojoj nastaju možda najuzvišenija djela ljudske umjetnosti, kao što je Njegoševo ili djelo ruskog genija Dostojevskog. Dubakov rafinirani poetski nerv ukazuje na danas vidljiv put kroz lavirinte nacionalne memorije, put koji se i dalje usuđujemo da nazovemo čistom i lijepom srpskom lirikom i večeras smo čuli kako ta lirika potresno i nepogrešivo evocira one najbolnije i najuzvišenije topose naše istorije – rekao je Nikčević.
On je izlaganje okončao zahvalivši Stefanovićevoj, Popoviću i Dubaku za završno veče Trga od ćirilice. Z.Š.