PIŠE: MILICA KRALj
Silvija Plat, američka pjesnikinja, postala je književna zvijezda, književna ikona dvadesetog vijeka u godinama poslije svoje tragične smrti. Znakom jednakosti između privida života i izabrane smrti, odabravši nevjerovatno morbidan način da okonča život, ona je svoju umjetnost, i svoje djelo ugradila kroz svojevoljni smrtni čin u posthumni tekst, u osobenu priču pod smrtnim oreolom.
Time je postala književna zvijezda do današnjih dana, a njen roman i pjesničke zbirke dobile kultni status u gotovo postmitološkoj atmosferi vezanoj za njeno neprolazno ime.
Halucinantna, violentna, puna „buke i bijesa”, poezija Silvije Plat je po ocjeni kritičara rezultat svjesno odabranog puta u smrt, odnosno ona je upravo sublimacija borbe za lično preživljavanje i borbe za cjelovitu nedjeljivu ljubav prema onome koji je svjesnu žrtvu njene potpune ljubavne predaje iznevjerio.
Različite interpretacije njene poezije, mahom izazvane trenutnim književno-teorijskim analizama (elijade i inicijacije, ispovjedna struja, feministička kritika) omogućile su niz čitanja, približavajući ili udaljavajući se od „konačnog čitanja” onoliko koliko su sami interpetatori posjedovali imaginativnu moć i originalnost mišljenja.
Silvija Plat je popularost stekla pjesničkom zbirkom „Div” i autobiografskim romanom „Stakleno zvono”, kao djelom koje je rezultat tragičnih ličnih iskustava. Intorvertnu, psihički labilnu, strastima rastrzanu pjesnikinju slomila je njena sanjarska neurotičnost. Zbog svojih duševnih razočarenja i saplitanja, stalno je oscilirala između pokušaja prilagođavanja stavrnosti i romantičarske težnje suprotstavljanju ukalupljenoj kolotečini.
„Odbacujem svoju olinjalu kožu/oslobađam starih veza, dosade, sviklih lica/ i prilazim ti iz crnih kočija podzemlja/kao novorođenče čista...”
Roman „Stakleno zvono” doslovno ponavlja njenu biografiju tako da ga je zbog mogućih reagovanja opisanih ličnosti, potpisala pseudonimom Viktorija Luka. Iz perspektive glavne junakinje „Staklenog zvona” svijet izgleda kao jedna prividno funkcionalno i dobro organizovana ludnica (ludnica!), koja vrvi od lažnih vrijednosti, toliko i tako da istančani senzibiliteti ne nalaze dovoljno razloga da bi na takvu vrstu životnog privida pristali. Naprotiv, iz mnogo razloga, iz takvog svijeta i života s puno odogovornošću i više nego prihvatljiim razlozima bježi u bolest, u tišinu ispod staklenog zvona.
Silvija Plat je rođena 1932. godine u Bostonu. Imala je osam godina kada joj od diajbetesa umire otac, i u toj ranoj smrti možda bi trebalo potražiti prirodu njenog neodoljivog nagona za samouništenjem. Za smrt oca krivila je majku koja je radila kao nastavnik u jednom koledžu. Silvija piše: „Od osme godine nijesam znala za očinsku ljubav, snažnu ljubav nekoga ko je moja krv. Moja majka je ubila jedinog čovjeka koji bi me zaista volio.” Već u devetoj godini guta veliku količinu tableta za spavanje, i zbog toga su je u bolnici liječili šok terapijom.
U školi je odličan đak, ističe se u brojnim aktivnostima – slika, glumi, piše... Pjesme objavljuje u lokalnim listovima. Godine 1950. dobija stipendiju za školovanje na poznatom Smit-koledžu za djevojke. Pobjeđuje na književnom konkursu i odlazi u Njujork, a nakon diplomiranja dobija i Fulbrajtovu stipendiju za usavrašavanje na Kembridžu u Engleskoj. Tamo će upoznati čuvenog engleskog pjesnika Teda Hjuza, mentora na fakultetu. Poznanstvo sa njim promijeniće joj život, zaljubiće se u njega i 1956. godine sklopiće brak. Imali su dvoje djece, sina Nikolasa i kćerku Fridu.
U jednom tekstu „Gardijana” iz 1956. godine, piše da Silvija uživa u braku i novostečenoj sreći. Ona govori šta sve želi u braku i da joj sve te želje ispunjava muž. Željela je knjige, bebu i dinstanu govedinu. Između ostalog, navodi i da joj Hjuz sprema teleće odreske i donosi vruću kafu za doručak i čaj kad mu je vrijeme.
Ali, samo par mjeseci kasnije, sebe i muža poredi sa „vampirima koji se hrane jedno drugim”. U dnevniku zapisuje: „Sve veća mučnina, odvojene postelje i gorko buđenje. I sve vrijeme osjećaj greške raste, prikrada se, guši naš dom... Sunce iznenađuje oči nenaviknute na njega, a svijet je preko noći postao iskrivljen i kiseo kao limun.”
(Nastaviće se)