Izdavačka kuća „Laguna” objavila je knjigu slavnog poljskog nobelovca Česlava Miloša, „Abecedar”, jedno od najvažnijih djela svjetske književnosti. Ovim proznim djelom, koji je prevela sa poljskog Ljubica Rosić, Miloš je prišao najbliže formi romana. Ovaj nobelovac sebe je prvenstveno smatrao pjesnikom, i to za malobrojnu čitalačku publiku, potom esejistom, a najmanje romanopiscem.
Ovaj roman u odrednicama, lični izbor pojmova, ličnosti, izraza i predstava koje su autora uvijek zaokupljivale, „rječnik jednog života”. „Abecedar” poljsko-litvanskog nobelovca može se čitati od početka, iz sredine ili s kraja, a da se ne izgubi nit piščeve misli ni cjelina njegovog obuhvatnog uvida u doba u kojem je živio, njegove više ili manje značajne protagoniste i događaje koji su ga obilježili.
„Vodilo me je sjećanje na ljude i događaje, ne dozvoljavajući mi dotjerivanje, tjerajući me naprijed, samo da još nekoga ili nešto smjestim u knjigu. Možda će čitalac osjetiti to obilje materijala koje traži da izađe na svjetlost dana, tako da se iza svake stranice kriju druge, koje bi mogle da budu napisane”, napisao je Miloš na početku „Abecedara”.
Česlav Miloš (1911–2004), poljski pjesnik, esejista, romanopisac i prevodilac, dobitnik Nobelove nagrade za književnost 1980, veći dio svog života proveo je u emigraciji. Rođen je u Šetejnjama, debitovao je kao pjesnik 1930. godine. Posle rata radio je u diplomatskoj službi komunističke Poljske, najprije u SAD, a potom u Parizu. Napustio je Poljsku ambasadu 1951. godine i zatražio politički azil od francuskih vlasti. Od 1960. radio je u Berkliju na univerzitetu kao profesor slovenske književnosti. Devedesetih godina preselio se u Krakov.
S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.