Knjiga „Dijalozi, monolozi i poneka lirska sitnica” autora Radojice Boškovića, promovisana je u okviru 46 „Ratkovićevih večeri poezije”, koje se održavaju u Bijelom Polju, u biblioteci „Miodrag Bulatović” u Banjem selu. Na promociji je govorio književnik Radoman Čečović.
On je istakao da ono što najbolje opisuje Boškovićevu knjigu jeste stalno insistiranje na identitetu, i to identitetu subjekta koji se raslojava u autoreferencijalno (stvaralačka samosvijest) i egzistencijalno (subjekat u nekom vremenu i prostoru).
-Uporišno mjesto ovog umjetničkog ostvarenja Radojice Boškovića jeste potraga, literarna, mitska, savremena i svakodnevna, za odgovorom na pitanje šta jeste, ili šta sve jeste identitet subjekta, a samim tim i svijeta u kome smo se eto nekako našli – zaključio je Čečović.
Stihove pjesama Radojice Boškovića na promociji su kazivali Slađana Bubanja i Izet Mulabegović.
Radojica Bošković, jedan od najvećih crnogorskih književnih stvaralaca, rođen je 1947. godine u Pavinom Polju, gimnaziju je završio u Bijelom Polju, a Filološki fakultet u Beogradu. Radio je kao profesor u bjelopoljskoj gimnaziji „Miloje Dobrašinović”, a penziju je stekao kao glavni i odgovorni urednik podgoričke „Književne revije”.
Dobitnik je značajnih strukovnih i društvenih priznanja kao što su Orden sa zlatnim vijencom, nagrda „3. januar”, Povelja grada Kraljeva, nagrada „Risto Ratković”, „Trinaestojulska nagrada”, a za izuzetan doprinos u oblasti kulture dobio je status istaknutog kulturnog stvaraoca, koji se dodjeljuje umjetniku ili stručnjaku čije je djelo od izuzetnog značaja za kulturu Crne Gore.
- Javna ustanova „Ratkovićeve večeri poezije” ima divnu naviku da dobitniku nagrade „Risto Ratković” naredne godine odštampa knjigu. To se dogodilo i meni. Zadovoljan sam kako je urađena, a šta je u njoj, prosudiće čitaoci - kazao je prošlogodišnji dobitnik istoimene nagrade Ibrahim Hadžić, na promovisanju svoje knjige „Maternji jezik”.
- U ovoj knjizi je spakovan jezik moje majke. Jezik koji praktično ne postoji, ali postoji u poeziji. Da bih provjerio sebe i svoju nesigurnost, mnogima sam dao da pročitaju ovu knjigu. Svima kojima sam se javio, odazvali su se sa vrlo pozitivnim komentarima. U ovom djelu ima nekoliko pjesama koje pripadaju mojoj majki, ali ima i onih koje sam upravo njoj posvetio - istakao je Hadžić.
„Maternji jezik” je knjiga osobite hrabrosti i jedne izgrađene i veoma odgovorne zavičajnosti, kazao je Petar Arbutina.
- Svi ovi dijalozi u knjizi su opisi i riječi koje su odavno preprane u jezik. One su kao beluci koje rijeka godina prepira, i samim tim, one su savršene. Ibrahim Hadžić je inkorporirao u svoju pjesničku i književnu namjeru ali nije htio da ih pokvari na taj način na koji bi ih, da je bio manje mudar, pokušao da podredi sebi - istakao je Arbutina.
On je naglasio da je relativni prezent, koji funkcioniše u savremenoj poeziji ji, mimoišao ovu knjigu i da je to dobro.
Knjiženo podne posvećeno istaknutom publicisti, istoričaru i književniku Faruku Dizdareviću održano je u biblioteci „Ćamil Sijarić”, u Godijevu, kao dio programa 46. Ratkovićevih večeri poezije. O stvaralaštvu i djelu Faruka Dizdarevića, govorili su književnici Hadžem Hajdarević i Mirsad Rastoder.
- Dizdarevićev životni i radni vijek, njegov stvaralački opus, prevelik je da bi se o njemu govorilo sat ili dva, naše je samo da odškrinemo vrata i zahvalno uđemo u prostor jedne posebne i veoma bogate životne biografije. Faruk je književnik, istoričar kulture, naučnik čija su djela iz kulturne i obrazovne tradicije Sandžaka i Bosne, gotovo pa nezaobilazna naučna literatura. Ali, ono što posebno želim da istaknem jeste način na koji on prilazi književnom tekstu i naučnoj građi, idejama i mišljenjima. On svemu prilazi s punom estetski profiliranom odgovornošću - istakao je Hajdarević, dodajući da ono što je osjetio čitajući Dizdarevićeve studije iz oblasti književnosti, etnomuzikologije, slikarstva, jeste to da on umjetnost posmatra kao fundamentalni Božiji dar.
Tokom književnog druženja bogat opus Faruka Dizdarević pohvalio je i Mirsad Rastoder, istakavši da se o njemu može govoriti kroz najmanje tri ostvarene karijere, a to su misionar multikulture i zbližavanja stvaraoca, analitičar i kompetentni promoter talentovanih i afirmisanih umjetnika, i ona najvažnija, pisac značajnih hronika studija i proze.
- Rijetke su ličnosti koje nesagledivo široko, svim bićem, misionarski razuđeno i kompetentno objedine u sebi moć pronicljivog posmatrača, vizonarski agilnog pokretača i aktera referntne kulture kroz vrijeme, a pritom kompletiraju i bogat stvaralački opus. Siguran sam da je Faruk jedna od tih izuzetnih osoba, on je hodajuća enciklopedija bošnjačke književnosti i kulture uopšte - kazao je Rastoder.M.N.
Izložba i književna scena zemlje gosta
U okviru 46. „Ratkovićevih večeri poezije” održano je i pjesničko veče zemlje gosta – Austrije. Književnu scenu ove zemlje predstavili Robert Prozer, Rebeka Čilović, Bogić Rakočević, Tomislav Marinković, Branko Čegec, Tanja Bakić, Katarina Kiković, Enes Halilović, Miodrag Radović, Vladimir Martinovski, Margaret Krejdl, Ana Pejović, Sonja Harter i Slave Đorđo Dimoski.
Prvi put u Crnoj Gori izložba poznatog francuskog umjetnika Žan Pjer Tangija, otvorena je u kući Rista Ratkovića. Izložene grafike predstavljaju impresije, na putovanja po svijetu, kojih je, zahvaljujući funkciji koju je obavljao, bilo jako puno, kazao je autor.
- Nakon putovanja, prvo bih uradio crteže ili akvarele, da bih kasnije neke komade prebacio u gravure, naglasio Tangi, ističući da će sljedeća serija gravura biti sa putovanja od Podgorice do Bijelog Polja jer je bio oduševljen pejzažom koji je vidio.
- Veličanstvenost i ljepota pejzaža automatski inspirišu onoga ko voli prirodu, odnosno umjetnike koji se time bave - prokomentarisao je Tangi.
Fasciniran Crnom Gorom, Parižanin, Žan Pjer Tangi, obećao je da će crnogorsku mapu grafika predstaviti u našoj zemlji u aprilu naredne godine.