Na Trgu od ćirilice preksinoć je bilo govora o „Svetigorinim” izdanjima knjiga za djecu u okviru nove biblioteke „Ćirilko”.
Prof. Vesna Todorović, urednica izdanja, kazala je da novoustanovljena biblioteka „Ćirilko” u okviru IK „Svetigora”, vrijednim i brojnim knjigama i aktivnostima, pod geslom „vjerujem i ispovijedam”, unoseći svjetlost smisla u duše i domove, u službi Boga i naroda, stoji kao nosilac i prenosnik vječnih vrijednosti i biblijskih istina, na kojima počiva plemenitost, dobrota i slovesnost najvišeg reda.
- Već na svojim počecima naša izdavačka kuća objavila je slikovnice „Priče o Svetom Savi”, o Bogorodici i o Hristovom rođenju, a u okviru svoje biblioteke „Sveti Petar Cetinjski”, još dvadesetak slikovnica, uglavnom prevoda sa ruskog i nekoliko bojanki sa vjerskom tematikom. U okviru časopisa „Svetigora”, dok je urednik bio otac Radomir Nikčević, više puta je uz časopis izlazio i podlistak „Svetigora za djecu”. U posljednjih desetak godina, objavljene su i u luksuznom tvrdom povezu „Biblijske priče”, knjižice „Kako se moli”, „Kako se krsti”, „Jevanđelje prepričano za djecu”, „Srpski pravoslavni bukvar” i više dječijih molitvenika. Sve knjige su pažljivo ilustrovane pravoslavnim živopisom sa srpskom i vizantijskom ornamentikom, a tekstovi su, kroz jasan i razumljiv jezik, prilagođeni djeci. Takođe su pokrenuta i tri časopisa za mlade, „Orlić” za srednjoškolsku omladinu i studente, „Ćirilko”, poučno-zabavni časopis za djecu školskog uzrasta i „Kolo” za najmlađe. Posebno mjesto u crkvenoj periodici zauzima dječiji časopis Patrijaršije „Zvonce”, koji izlazi već pola vijeka - kazala je Todorović.
U današnje vrijeme roditelji i učitelji često daju prednost svjetovnim naukama, nad naukom božje premudrosti, dajući prednost haosu i nestalnosti ljudske misli, nad redom i ljepotom božjih zakona, dodaje Todorovićeva. Smatra i da se djeca u školama podstiču na takmičenje, konstantno ocjenjivanje i nadgornjavanje, pri čemu se zaboravlja na moral, a vaspitavanje i učenje pretvaraju u dril i obuzdavanje.
Todorović je takođe kazala da savremena škola nesvjesno djecu opterećuje i traumama koje ruše predstavu o ljepoti i čaroliji božjeg svijeta, a namjesto pravih ljudskih vrijednosti nudi skučeni sliku čovjeka i svijeta, često prilagođenu trenutnim političkim potrebama.
- U Crnoj Gori, kao nazovi demokratskoj tvorevini, u kojoj živi oko 30 odsto Srba, nijedno dijete nema pravo na vjeronauku u školskom sistemu, a srpska djeca nemaju pravo ni da se školuju na srpskom jeziku. Upotreba tzv. „crnogorskog” jezika, koji je neka loša i od svakog srpskog smisla i sadržaja očišćena varijanta srpskog jezika, u nastavi dobija grotesknu konotaciju. Nažalost roditelji i učitelji u Crnoj Gori ne shvataju dobro da je jezik kulturološki prolaz kroz čitav svijet saznanja i ideja, i da prvostepeni značaj jezika nije u gramatičkim pravilima ili slobodnoj igri riječi, nego u njegovom sadržaju. Ogromna razlika između srpskog i tzv. „crnogorskog” jezika je u činjenici šta se njima glorifikuje, šta su osnovna polazišta u njihovoj percepciji - poručila je prof. Todorović.
Ona je konstatovala da časopis „Ćirilko”, biblioteka dječije knjige „Ćirilko”, „Svetigora” u cjelini, baš kao i manifestacija Trg od ćirilice, njegujući svoju slovesnost se suprotstavljaju aktuelnom i varvarskom odnosu crnogorskih vlasti prema srpskoj kulturi, jeziku i pismu.
Govoreći o ilustracijama u knjigama za djecu, kazala je da su rađene klasičnim putem, tehnikom crtanja ili slikanja na papiru. Njihovi ilustratori su monahinje iz Manastira Svetog Luke iz Nikšića, Akvalina Zelić i Vasilisa Duždević, kao i akademska slikarka Snežana Vasiljević. Prelom i pripremu knjiga za štampu uradio je teolog i vjeroučitelj Milovan Parezanović.
Danilo Balaban je sa svojim drugarima Sarom Pantelić, Davidom Balabanom, Magdalinom Knežević i Milošem Bogdanovićem, koji su čitali odlomke, u kratkim crtama predstavio 11 knjiga za djecu, koje su objavljene ove godine u okviru biblioteke Ćirilko.
- Jevanđelje je najvažnija knjiga za svakog hrišćanina, pa se iz tog razloga „Svetigora” potrudila da i najmlađim članovima crkve približi radosnu vijest kroz knjigu „Jevanđelje za najmlađe”. Kroz knjigu „Bog je stvorio svijet”, najmlađima je pružena mogućnost da kroz knjigu Postanja iz Starog zavjeta, saznaju kako je nastao svijet. Molitvenik i Psaltir su veoma važne knjige za svakog hrišćanina, pa se „Svetigora” i ovdje potrudila da najmlađi ne budu uskraćeni za nadublje spoznanje Boga kroz molitvu i psalme. Kroz četiri bojanke za djecu „Bojimo Božić”, „Bojimo Vaskrs”, „Bojimo svetu liturgiju” i „Bojimo jevanđeljkse priče”, biblioteka „Ćirilko” daje priliku djeci da bojama ožive priče iz Hristovog života i života crkve, kazao je Balaban. On je dodao da veliku važnost imaju žitija te pouke svetih otaca koji pomažu da se shvati priroda božanske ljubavi, pa je u biblioteci „Ćirilko” objavljena knjiga „Poučne priče starca Pajsija”, a o tome kako se vjerom krote i divlje zvijeri, govori knjiga „Čudesna prijateljstva”. Balaban je posebno istakao knjigu o Sv. Vasiliju Ostroškom „Od pastira do svetitelja”, koja govori o detaljima života sveca.
U poetsko-muzičkom dijelu progama u čast srpskih prosvjetitelja nastupili su Milena Radović na harmonici, Jovana Aleksić, na harmonici, Magdalina Knežević, na violini, Andrej Pantelić, na gitari i Petar Balaban na harmonici. Za kraj Miloš Bogdanović David i Petar Balaban, čitali su stihove Alekse Šantića i vladike Atanasija Jeftića.
K. MATOVIĆ
Veče posvećeno Romanovima
„99 godina od ubistva cara Nikolaja i carske porodice” naziv je programa koji će večeras biti održan na Trgu od ćirilice. Uvodno slovo na temu imaće Inna Simonovna Roščina, istoričarka umjetnosti iz Muzejskog kompleksa „Kolomenskaja”, najvećeg u Moskvi. Nakon projekcije dokumentarnog filma o ubistvu posljednjeg ruskog cara, Svetog Nikolaja Drugog Romanova, Tatajana Koti, pjesnikinja iz Rusije će kazivati svoje stihove.