PRIREDIO: DR VUKIĆ ILINČIĆ
Fehim Spaho u studiji govori i o školskom sistemu za vrijeme Turaka: „Državnih škola u pravom smislu te reči nije bilo u Turskoj sve do polovice 19. veka. O obrazovanju mladeži brinule su se verske zajednice, pa su za izdržavanje vaspitnih zavoda ostavljali dobri ljudi zadužbine koje se kod muslimana zovu vakufi. Muslimani su imali početne škole, mektebe, u kojima su deca učila isključivo veronauku. U višim školama, medresama, učile su se pored teoloških i druge nauke: filologija, naročito se temeljno izučavao arapski jezik i literatura na njemu pisana, zatim filosofija, matematika, astronomija itd. U tekijama (muslimanskim manastirima) naročito se gajila mistika i izučavao persijski jezik.
I pravoslavni i katolici imali su svoje škole većinom po manastirima kojima je glavna svrha bila obrazovanje sveštenstva. Pravoslavni, slovenskog i arbanskog porekla, imali su i u crkvi i u školi izvesnih poteškoća u pogledu upotrebe maternjeg jezika, jer je pravoslavna crkva na Balkanu bila zavisna od vaseljenske patrijaršije u Carigradu koja je bila u grčkim rukama; ona je tako nastojala, doduše s malo uspeha, da uvlači i u crkvu i u školu grčki jezik. I vladike su skoro isključivo bili Grci. Istu muku su mučili i katolici sa Svetom stolicom, koja je opet nametala crkvi latinski jezik. Tu i tamo bilo je, i u katolika i u pravoslavnih, i svetovnih škola izvan manastira, ali i njih su izdržavale crkvene opštine. Broj ovih svetovnih škola porastao je tek u 19.veku.
I Jevreji, koji se u 16. veku doseliše na Balkan iz Španije, imali su, uz svoje hramove, i verske škole.
Tek u drugoj polovini 19. veka počinju se u Turskoj otvarati državne škole svih vrsta. Ali i njih u velikoj većini pohađaju samo muslimani. Po gde-gde je bilo i učenika drugih vera, pa su po svršenim naukama primani u državnu službu.
Za stvaranje činovničkog i oficirskog podmlatka u starije doba Turci su imali ustanovu devširme, tj.sakupljanje dece. Oni su kod svih balkanskih naroda sabirali obdarenu decu, koju su zvali adžami oglana, i odvodili ih u Carigrad, te ih tamo na carskom dvoru vaspitavali. Ovoj ustanovi devširme ili sakupljanja adžami oglana imaju Turci dosta da zahvale da su im svi balkanski narodi dali tolike vrsne državnike, proslavljene vojskovođe i druge visoke službenike.
Naravno, nisu se svi činovnici, pa ni oni koji postigoše visoke položaje, regrutovali samo iz adžami oglana. Bilo ih je koji su i drugde stekli obrazovanje, a naročito u već spomenutim medresama. Bilo ih je dosta i koji su ušli i u islamsku literaturu, pisanu na arapskom, persijskom i turskom jeziku. Neka dela ovih pisaca izašla su i na glas, i bila vrlo cenjena u naučnom svetu. Mnogi su pevali i originalne pesme na sva tri pomenuta jezika. Ipak, retki su bili oni koji su pevali i na svom maternjem jeziku. Jedan od tih retkih, među Jugoslovenima najstariji i najznamenitiji Muhamed Uskufi, u pesništvu nazvan Hevaji, rođen je 1601. godine u Donjem Solanu ili Donjoj Tuzli, u Bosni. Pisao je na sva tri spomenuta istočna jezika, kao i na svom maternjem. Najpoznatije mu je delo bosansko-turski rečnik, koji se može ubrojati u najstarije radove ove vrste u srpsko-hrvatskoj literaturi. Karakteristično je za tadašnje doba, kada je za međusobne odnose igrala glavnu ulogu vera, njegovo shvatanje o potrebi ljubavi i sloge među jednokrvnom braćom, bez obzira na veru. On u jednoj svojoj pesmi kaže: `Otac jedan,jedna mati/ prvo bi nam, valja znati/ jer ćemo se paski klati?/ Hodte nama vi na viru...`
Pa i pored takvog svog shvatanja, Hevaji nije znao ni da živi (postoji) njegov zemljak i savremenik fra Matija Divković, koji je u isto doba pisao, na svom maternjem jeziku crkvene knjige za rimokatolike i štampao ih bosanskom ćirilicom čak u Mlecima. Takvi su bili odnosi među pojedinim veroispovestima. Ovakvi pisci su i u dela, pisana na spomenutim istočnim jezicima, unosili ponešto i svoga. Tako se u zapadnim krajevima našlo više rukopisa kalendara, sastavljenih turski, u kojima su za sunčanu godinu na prvom mestu upotrebljeni narodni nazivi za mesece koji se i danas upotrebljavaju u Hrvatskoj”, ističe F. Spaho.
(Nastaviće se)