Preveo: Slavko Šćepanović
Krajem 1917. godine na ahmatovskom horinzontu pojavio se Anin stari prijatelj Valjdemar Šilejko. Istina, Šilejko se više družio sa Aninim mužem Nikolajem Gumiljevim, a u nju je bio histerično zaljubljen. On nije finansijski dobro stajao, ali je stambeno bio solidno obezbijeđen. I nekako se samo po sebi dogodilo da je Ana popustila pred Šilejkovom upornošću i obećala mu je da će se udati za njega. Ana priča: „Gumiljov i ja smo proživjeli u braku sedam godina. Mi smo se prijateljski odnosili, i bili smo obavezni jedno prema drugom. Ali, ja sam mu rekla da treba da se rastanemo. On se nije protivio. Ipak sam osjetila da se veoma uvrijedio. On tada tek što se vratio iz Pariza, poslije svoje neuspješne ljubavi prema Plavoj Zvijezdi. On je bio pun nje i utoliko ga je više povrijedila moja želja da se rastanemo... Dok je Gumiljov bio živ, Ahmatova je smatrala da je razlog njihovog vječitog neslaganja psihološka nepodudarnost povećana njenim teškim karakterom. Sa godinama ona je shvatila da je „potajni pokretač” njihovih porodičnih konflikata bila njena težnja da se izbori za svoju individalnost – ne žensku, nego pjesničku.
U jesen 1918. godine Ana je dobila dokumenat o razvodu sa Gumiljovim i odmah se udala za Šilejka. Međutim, brzo se ispostavilo da je genijalni Šilejko veoma loš muž. Bio je glupo i grubo ljubomoran, inadžija i sitničar. Ipak, Ana nije htjela to da prizna ni sebi ni drugima, i proživjela je sa njim u braku dvije godine. A onda je, bukvalno, pobjegla od njega. Tako je njen brak sa Šilejkom brzometno prestao, kao što je brzomeno bio i sklopljen.
Nikolaj Gumiljov je 25. avgusta 1921. godine strijeljan pod optužbom da je bio učesnik u kontrarevolucionarnoj zavjeri. Vijest o njegovom strijeljanju objavljena je u „Petrogradskoj pravdi” od 1. septembra iste godine. Tom viješću bili su oblijepljeni svi stendovi i branici na željezničkoj stanici u Carskom selu, tamo gdje su njih dvoje, kao gimnazijalci, često zakazivali sastanke, i gdje su kasnije, kad bi se Nikolaj vraćao sa fronta, pili kafu i šampanjac. Tugu Ane Ahmatove povećavalo je mučenje sopstvenem savjesti. U početku obuzeta svojom velikom ljubavlju prema Anrepu, a potom i zamršenim odnosima sa Šilejkom, ona je Gumiljova bila potpuno ispustila iz vida. Praktično, izbrisala ga je bila iz svoga života. Zaboravila je da on nije samo njen nevjerni muž, neko i vjerni prijatelj, skoro kao brat, čak više od brata, otac njenog jedinog djeteta.
U toku 1940. godine izašla je iz štampe Anina zbirka pjesama pod naslovom „Iz šest knjiga”. Samo po sebi se razumije da u tu knjigu nijesu mogle ući, ne samo sve pjesme nastale poslednjih godina, nego su i ranije njene pjesme propuštane kroz gusto sito cenzure. Kao posledica toga je bilo da je Ana tu zbirku nazivala „obeskrvljenom” knjigom, koja daje lažne predstave o njenoj poeziji. Ali, i tako cenzurisana zbirka je u kratkom vremenu rasprodata i mnogi čitaoci, koji su to željeli, nijesu mogli doći do nje. Zbog ratnih okolnosti Izdavačka kuća „Sovjetski pisac” preseljena je u Taškent. Tamo je štampana tanušna knjižica pjesama Ane Ahmatove. Ona je bila poznata po tome što nije htjela ni od koga ništa da traži, i dosledno se držala svog opredjeljnja da ne „obija pragove” institucija. Izdavači su je sami tražili i nalazili. Njene stihove su počeli da objaljuju u centralnim listovima. Tako je u „Vijestima” od februara 1942. godine objaljena njena ratna pjesma „Hrabrost”, i ona je postala poznata čitavoj ratnoj Rusiji.
U prvim poslijeratnim godinama Ana je često javno nastupala, i to sa nevjerovatnim uspjehom i u Lenjingradu i u Moskvi. I ponovo je počela intenzivno da piše, iz dana u dan. Uporedo je pisala pjesme i radila na „Poemi bez heroja”. Toliko se ohrabrila da se nije uplašila kada je k njoj došao da uzme intervju gospodin Berlin, saradnik britanske ambasade za obrazovanje i nauku. Gospodin Berlin, ruski iseljenik, besprekorno je vladao ruskim jezikom, a u istoriji ruske slovesnosti osjećao se kao riba u vodi. Znao je ponešto i o ljubavnoj vezi Ane Andrejevne i Borisa Anrepa. Sve to je snažno djelovalo na Anu Ahmatovu. Posebno ju je uzbudilo to što se prekomorski gost pojavio u Fontanskom domu odjednom i iznenada, uoči Božića, upravo onako kako je to bilo samom građom poeme bio „unesen” u ulozi gosta iz budućnosti. Uvaženi slavist je bio potpuno zbunjen kada mu je u ruke došla „Poema bez heroja”. Budući da je mlađi od Ane čitavih dvadeset godina, on nije mogao ni pomisliti da će, za njega tako važna posjeta, od slavne dame biti prihvaćen sa toliko emocija. Međutim, gospodin Berlin se u staljinskoj Rusiji pojavio upravo 1946. godine u ulozi gosta iz budućnosti, iseljenika iz vremena kada je stvaralaštvo gospođe Ahmatove postalo omiljena disertaciona tema slavista čitavog svijeta, i mnogi od njih su prijateljski zavidjeli gospodinu Berlinu.
U Moskvi su se 1961. godine širili glasovi da je pokrenuto pitanje dodjele Ani Ahmatovoj Nobelove nagrade, koju je, prije toga, bio dobio Boris Pasternak. Nobelovu nagradu Ana Ahmatova nije dobila, ali su joj Italijani, koji su domovinu Dantea smatrali centrom svjetske poezije, dodijelili manje zvučnu, ali ništa manje prestižnu književnu nagradu „Etna Taormina”, koja joj je uručena 12. decembra 1964. godine u Starom italijanskom zamku Ursino. Nakon toga Ana je dobila obavještenje i poziv iz Engleske, koja joj je, na predlog Oksfordskog univeriteta, dodijelila naučno zvanje počasnog doktora književnosti.
(KRAJ)