Najsvečanije veče ovogodišnjeg četvrtog Trga od ćirilice u Herceg Novom održano je preksinoć kada je mitropolit crnogorsko-primorski Amfilohije uručio nagrade manifestacije. U prisustvu brojnih gostiju mitropolit Amfilohije uručio je četvrti „Pečat Hercega Šćepana” književniku, akademiku SANU Miru Vuksanoviću. Mitropolit, inače predsjednik žirija koji je donio odluku o nagrađenima, novoustanovljenu nagradu „Ćiriličnik”, koja je pripala Književnoj zadruzi Srpskog nacionalnog savjeta uručio je prvom čovjeku ove kuće dr Momčilu Vuksanoviću.
Odluku o nagradama donio je žiri u sastavu: mitropolit Amfilohije (predsjednik) i članovi - Budimir Dubak, Novica Đurić, Radomir Uljarević, Želidrag Nikčević, protojerej-stavrofor Radomir Nikčević i protojerej Nikola Todorović.
Budimir Dubak, obrazlažući odluku žirija, rekao je da u vrijeme kada aktuelna vlast u Crnoj Gori progoni srpski jezik i ćirilicu, Trg od ćirilice ima naročitu misiju u očuvanju identiteta srpskog naroda. Sami tim, dodaje Dubak, „Pečat Hercega Šćepana” dobija posebnu težinu i značenje. A, akademik Vuksanović svojim ukupnim književnim djelom i pregalaštvom na polju srpske književnosti i kulture, dostojan je ovog visokog priznanja, dodaje Dubak. Prisutne je podsjetio na Vuksanovićev antologičarski rad važan za cjelokupnu istoriju srpske književnosti, kao i trilogiju - „Semolj gora”, „Semolj zemlja” i „Semolj ljudi”. „Vuksanovićevo književno djelo je u službi očuvanja i odbrane srpskog jezika i ćirilice. Ono izvire iz živog vrela narodnog jezika. Svojim azbučnim romanima Vuksanović je, poput Matije Bećkovića u poeziji, svojom nadahnutom prozom posvećen moračko-rovačkom govoru i književnom tumačenju arhaičnih, gotovo zaboravljenih riječi i pojmova. Taj postupak je svojevrsna jezičko-književna arheologija”, rekao je Dubak.
Uručujući nagradu, mitropolit Amfilohije istakao je da je „Semolj zemlja gdje rastu riječi”, da su „u Semolju ljudi koji su porasli iz riječi”. Po mitropolitu ovo Vuksanovićevo „troknjižje”, po mnogo čemu jedinstveno, iziskuje predano, gotovo molitveno čitanje.
- Ove semoljske riječi privlače nečim iskonskim. To je spuštanje u sam korijen. Semolj gora u vaš dom unosi nešto prošlo sa čim stalno živite. Semolj je sjetište i svetište, jedna vrsta utočišta. To su sile i zagonetke svijeta. To su kako bi rekao Dragan Koprivica očišćeni dragulji, i otuda je po Matiji Bećkoviću jedina Vuksanovićeva stvarnost pamćenje. Pjesnik Momir Vojvodić svjedoči da je Miro Vuksanović srpskom jeziku donio najveće jezičko piće sa obronaka Semolj gore i sinje Sinajevine. To je kraj u kojem se govorilo da bi se živjelo i živjelo da bi se govorilo. Ono što je sigurno, sve što se dešava mora se dogoditi u jeziku, i sve što postoji je jezik - rekao je mitropolit Amfilohije, dodaući da je Vuksanović to potvrdio svojim djelima. U besjedi naslovljenoj „Ostrvo od ćirilice” Vuksanović je istakao da mu je čast što je „Pečatom Hercega Šćepana” odlikovana njegova semoljska književna riječ, posebno s obzirom da Trg od ćirilice doživljava kao „jedno od zaštićenih ostrva u latiničnom moru na koje nije dosad kao sad izlazila naša Crna Gora”. Ističući da smo zaboravili da nije sve u materijalnom, Vuksanović kaže:
- Crnogorski kamen najbolje pamti kada smo se sami sa sobom sastavili. Niko kao pjesnik „Luče” nije rekao kako je to bilo. Zato je među svetiteljima, da bude sa prethodnikom koga je upravo on u crkveni kaledar upisao. U Njegošu je nepatvoreno srpsko crnogorstvo. Naša je dužnost da ga čuvamo. Ne mogu o tome da brinu oni što su svoju brigu prebrinuli - rekao je Vuksanović.
Objasnio je i zašto se u svojim romanima bavi riječima. „Sve je imenovano i sve je pojednačeno sa svojim imenom. Oko nas su nazivi kao kiljani sitni ili uspravljeni. Bez njih bismo se zagubili i ne bismo drugima mogli da objasnimo kuda će na traženi put”, kaže Vuksanović. Ističe i da je naša najbolja knjiga, ona koju je počeo „pisati” Vuk Karadžić – Srpski rječnik – „to je prvi srpski encikopedijski azbučni roman”, naglašava Vuksanović.
- Riječi se žene i udaju, dobijaju potomstvo, nestaju i oživljavaju u svojim unučadima, ili ranije, ili kasnije, ali uvijek - nekad i negdje. Riječi imaju svoj gen i genom, svoj DNK, sve kao ljudi. Ko piše o njima piše o čovjeku. U tome mu ništa kao riječi ne može da pomogne – rekao je Vuksanović između ostalog u svojoj besjedi.
Z. Šakotić
Završnica manifestacije
Prije uručenja nagrada ovogodišnjim laureatima Trga od ćirilice održano je književno veče prošlogodišnjeg dobitnika „Pečata”, pjesnika Ranka Jovovića. Takođe, svoje stihove kazivali su mitropolit Amfilohije, Višnja Kosović, Milutim Mićović, Veselin Rakčević, Andrija Markuš, Todor Živaljević, Rajo Bulatović, Slobodan Čurović, Radoica Radović, Mileta Bulatović. Nastupili su i gosti iz Rumije, srpski pjesnici dr Slavomir Gvozdenović, rumunski književnik Luksijan Aleksijev i 40 učenika temišvarske Gimnazije „Dositej Obradović” koji se nalaze na nagradnoj eskurziji i odmoru u Dobroti. U programu su učestvoli i hor „Sveti Nikolaj Žički” iz Čačka i pjevačko društvo „Biser ogrlica” Društva „Abrašević” iz Beograda .
Večeras će se program održavati u porti manastira Savina, od 20 sati. U ovom prostoru biće održana smotra crkvenih horova, a govoriće i protojerej-stavrofor Gojko Perović, rektor Cetinjske bogoslovije.
Štampaju knjige na srpskoj ćirilici
Kritičar Želidrag Nikčević obrazložio je zašto je nagrada „Ćiriličnik” pripala Književnoj zadruzi SNS. Inače, nagrada je dobila ime po istoimenom toponimu, koji se nalazi u Crkvicama (Stara Hercegovina), gdje je bio grad Hercega Šćepana, a pored kiljana Ćiriličnika po predanju je prošao Sveti Ćirilo na putu od Moravske ka Rimu. Kako dodaje Nikčević Književnoj zadruzi nagrada je pripala jer su tokom 10 godina štampali preko 250 naslova na srpskom jeziku i ćiriličnom pismu, što je „ogroman doprinos zaštiti identiteta i afirmaciji srpske književnosti, srpskog jezika i ćirilice u Crnoj Gori”.