Evropska agencija za kulturu, obrazovanje i audiovizuelnu djelatnost (EACEA) objavila konkurs za projekte književnog prevodilaštva, u okviru programa „Kreativna Evropa”, potprogram Kultura, obavjestilo je Ministarstvo kulture.
Kroz ovaj konkurs, Evropska unija podržava projekte književnog prevodilaštva u cilju povećanja obima prevođenja i veće dostupnosti prevoda visokokvalitetne evropske književnosti na evropskom i svjetskom tržištu.
Ciljevi programa su jačanje transnacionalne cirkulacije i raznolikosti visokokvalitetnih književnih djela i poboljšanje pristupa pomenutim djelima u okviru EU i šire. Jedan od prioriteta programa je podsticanje prevođenja sa manje korišćenih jezika na engleski, njemački, francuski i španski.
Prihvatljivi su, između ostalog, projekti koji traju najviše dvije godine; kojima se zahtijeva grant od najviše 100.000 eura, što predstavlja najviše 50 odsto prihvatljivog budžeta;
Prihvatljiva djela su štampana, elektronska ili audio djela; moraju biti beletristička djela visoke književne vrijednosti nnjezavisno od žanra.
Aplikacije se podnose isključivo elektronskim putem, najkasnije do 5. maja u 17 časova. Instrukcije za konkurisanje se nalaze na sajtu EACEA: https://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/actions/culture_en, a informacije se mogu dobiti kontaktiranjem crnogorskog Deska za „Kreativnu Evropu na mejl adresu milena.raznatovic@mku.gov.me.
S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.