Piše: Veselin Lazarević
Pisani tip građanske ćirilice imao je u to vrijeme i neke slovne oblike, koje Orfelin nije izgravirao 1776. godine. Otkrivamo ih u rukopisima Jovana Rajića i Dositeja Obradovića, uz Orfelina, najistaknutije srpske pisce 18. vijeka.
I Rajić i Obradović su mijenjali način pisanja pojedinih slova. U prosvjetiteljskom smislu, epoha od 1783. do 1814. godine mogla bi da se nazove Dositejevim dobom.
U tom razdoblju, književni jezik nazvan slavjanoserpski korišćen je znatno više od narodnog. Taj jezik bio je svojevrstan surogat dobijen miješanjem ruskoslovenskog i srpskog narodnog jezika vojvođansko-građanskog tipa.
On će i prije kraja 18. vijeka navesti Dositeja Obradovića da prvi otpočne borbu za uvođenje čistog narodnog jezika u srpsku književnost.
Na polju azbuke, 18. vijek je donio značajna osavremenjivanja u oblikovanju slova, ali su sastav azbuke i njena ortografija tek čekali rješavanje. I jedan i drugi zadatak pašće u dio siromašnog mladića iz srpskog sela Tršića, budućem velikom filologu, Vuku Karadžiću.
Sve do kraja 18. vijeka, naime, Srbija je za obrazovani evropski svijet bila besputna i zaostala zemlja, u koju se rijetko ko usuđivao da pređe. Uoči početka 19. vijeka počele su da se uspostavljaju pokidane veze između srpskog življa u Austrougarskoj i Turskoj.
Sa Austrijom naročito je uspješno poslovao Jadar, kraj u kojem je rođen Vuk Stefanović Karadžić. Kao dijete Vuk je bio slabog zdravlja, malen i kržljav. To je natjeralo njegove roditelje da ga daju na izučavanje knjiga, kako bi kad odraste postao pop ili trgovac.
U rodnom domu u Tršiću, Vuk je naučio jezik, čiju gramatiku nije trebalo dotjerivati, nego ju je bilo potrebno samo obraditi, sistematizovati i prenijeti u knjige. Kako je sam tvrdio, Vuk se gotovo i nije sjećao kada je bio nepismen.
Kao pastir pisao je po gornjem sloju brezove kore, u Loznici i manastiru Tronoši stekao je prva školska znanja. Kada je 1804. godine počeo Prvi srpski ustanak, Vuk je već bio sedamnaestogodišnjak, u narodu poznat kao pismen i načitan mladić, najučeniji čovjek u svom rodnom kraju.
Tokom ustanka više se isticao svojom pismenošću, nego junaštvima u bitkama. U jesen 1804. godine Vuk je otišao u Sremske Karlovce, namjeravao je da se tu, u središtu srpske kulture, u Austriji, posveti knjizi i učenju. U biblioteci Stefana Stratimirovića, karlovačkog mitropolita, prvi put se upoznao sa spisima Zaharija Orfelina i Jovana Rajića, koji su bili napisani na ruskoslovenskom jeziku.
Ubrzo je naučio i slavjanoserpski i počeo da se oduševljava djelima Dositeja Obradovića. Neka nagonska sila uvukla je Vuka u svijet obrazovanja i kulture, svijet iz kojeg je njegov uzor, Dositej Obradović, upravo dolazio. Mimoišli su se baš u Sremskim Karlovcima. Ostareli Dositej se vraćao na Istok, dok se mladi Vuk, u jesen 1806. zaputio na Zapad, u Petrinju.
Samo godinu dana kasnije, na glas o oslobođenju Jadra, Vuk se vratio u ustaničku Srbiju. Teško reumatsko oboljenje zglobova primoralo ga je da prekine tek započeto učenje na Beogradskoj velikoj školi. Liječeći se po raznim banjama, Vuk je neumorno radio na sopstvenom usavršavanju. U traganju za lijekom put ga je doveo i do Pešte. Tu je upoznao tadašnje srpske studente, Dimitrija Davidovića, Luku Milovanova, Savu Mrkalja, Dimitrija Frušića. Zbližio se sa Savom Mrkaljem i Lukom Milovanovim. Obojica su se, nezavisno jedan od drugoga, bavili pitanjem reforme srpske azbuke i srpskog književnog jezika. Bilo je to u ljeto 1810. godine.
Luka Milovanov je, u avgustu 1810. godine, u predgovoru svoje rasprave o srpskom versifikaciji, pored ostalog, zabilježio: „Ako bi koji srpske matere sin, maternjim jezikom volio pisati, to bi trebalo da najprije pismenicu svojega jezika izda”. Slično je Luka Milovanov u svojoj raspravi govorio i o reformi pravopisa. Samo mjesec dana posle njegove rasprave, septembra 1810. godine, u Budimu se pojavila knjiga Save Mrkalja „Salo debelog jera libo azbuko protresa”. Po obimu malena, sa svega osamnaest štampanih strana, i naizgled neugledna, ali velika po naučnofilofoškom značaju, ova knjižica će svom autoru donijeti najprije stradanje i patnje, a tek kasnije posmrtnu slavu.
Nijedna knjiga tog vremena nije izazvala toliko buke. Sve se okrenulo protiv nje, od popova i prostih kaluđera do samog karlovačkog mitropolita Stefana Stratimirovića. Za moćnu crkvenu hijerarhiju, Mrkaljeva kritika crkvenoslovenskog jezika, kojim, kako je rekao, narod niti govori, niti ga razumije, bila je ravna bogohuljenju.(Nastaviće se)