Roman ovogodišnjeg dobitnika NIN-ove nagrade Dragana Velikića „Bonavia“ ove sedmice objavljen je na poljskom u okviru izdavačke kuće „Czytelnik“ iz Varšave.
„Bonavia“ potvrđuje da se ovaj autor i dalje razvija unutar koordinata svog književnog svijeta i da demonstrira izuzetnu pripovjedačku i jezičku kulturu, gotovo savršeno izbrušen stil i fascinantan osećaj za slikovit, upečatljiv detalj. Prevodilac je Aleksandra Wielemborek. Poslije „Slučaja Bremen“ i „Ruskog prozora“ ovo je treći Velikićev roman na poljskom jeziku.
- „Bonavia”, što, uzgred, znači „srećan put”, priča je o odlascima, o ratu u kojem nismo učestvovali, o posljedicama raspada Jugoslavije koje se danas svi stide, o sudbinama onih koji izlaz vide u odluci da ostanu ili pobjegnu što dalje od „rodne grude“, „ognjišta“, „djedovine“... Jezički besprekorno napisan i, istovremeno, najličniji roman jednog od naših najprevođenijih savremenih autora, dobitnika najvećih domaćih literarnih priznanja – navodi se iz „Lagune“, srpskog izdavača Velikićevih djela.Ž.J.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.