Bokeško-paštrovačko veče o ćiriličnom naslijeđu Boke i cijele istorijske Južne Dalmacije i njegovom položaju danas, bio je tema programa šesnaeste večeri Trga od ćirilice u Herceg Novom. Na ovu temu govorili su protojerej-stavrofor Gojko Perović, rektor Cetinjske bogoslovije, Željko Komnenović, predsjednik Matice Boke, dr Drago Šerović i prof. Višnja Kosović.
Perović je kratko govorio o značaju usmenog predanja i svetosavskog nasljeđa u Boki i Paštrovićima.
- Krajem 19. vijeka u „Bosanskoj vili” je izlazio niz tekstova koji je govorio o istoriografskom osnovu za Svetosavlje u Boki, ali se dobrim dijelom ticao njenog usmenog predanja, od čega je mnogo toga zapisano. Godine 1897. je objavljen zapis igumana paštrovskog Dimitrija, priča „Sveti Sava i čobanin”, a koju mu je ispričala majka, koja je bila nepismena žena. Sličan motiv svetosavskog nasljeđa kroz usmeno predanje, samo nešto ranije, nalazimo kod Stefana Mitrovog Ljubiše, koji je uspio da prepriča dva narodna predanja o tome kako je Sv. Sava molitvama uspio da napravi put do ostrva Sv. Nikola. Kada pričam o narodnom predanju, želim da istaknem da smo danas izloženi raznim ideološkim čerupanjima, da kada mi iz crkve kažemo da je nešto iz predanja, odmah ocijene da to nema veze s naukom, nego da je riječ o bapskim pričama nepismenih ljudi. Ali, usmeno predanje jedan je od važnih naučnih izvora pored pisanih izvora i spomenika materijalne kulture, kazao je Perović.
Komnenović je istakao da je pitanje položaja srpskog jezika i ćirilice u Crnoj Gori uvijek postojalo, a da je danas aktuelnije no ikada, jer je to danas sistemsko pitanje, pitanje opstanka srpskog naroda, njegove utemeljenosti, konstitutivnosti i duhovne vertikale na ovom prostoru.
- Od referenduma 2006. godine na djelu je državni projekat mijenjanja identiteta konstitutivnog naroda čiji su svi preci od postojanja do danas pisali pismom svetih prosvjetitelja Ćirila i Metodija – rekao je Komnenović dodajući da ovo nije prvi put u istoriji Crne Gore. Kako dodaje, to znači da vlast pokušava identitetski „reformisati” svoj narod.
- Otvorena diskriminacija i nasilno protjerivanje srpskog jezika iz škola, izmišljanje političkog „crnogorskog” jezika, a sve praćeno institucionalnim mijenjanjem identiteta naroda, razlozi su što je Matica Boke, od samih početaka svog rada posvećena zaštiti i njegovanju srpskog jezika i ćirilice, kazao je Komnenović.
Na ovakav stav, kako je naglasio, ne obavezuje samo duhovna vertikala srpskog i ne samo srpskog naroda u Boki Kotorskoj, već čitava pisana građa i vijekovi borbe za kulturnu emancipaciju. Kao primjer je naveo spomen-ploču na školi u Morinju koju je zavještao Krile Milinović, a na kojoj piše „Među ognjem, vodom i vučkim zubima dižem pravoslavnom rodu ove stubove 1848. godine”. Komnenović je istakao da nema značajnijeg pisca na srpskom govornom području, koji nije stvarao u Boki, od Vuka Vrčevića, grbaljskog učitlja i saradanika Vuka Karadžića, Josipa Tropovića, Sima Matavulja, Alekse Šantića, Mihaila Lalića, Iva Anadrića, pa sve do Nikole Malovića.
- Šta je srpski jezik i ćirilica za Boku i Bokelje, dovoljno govori potpis ćiriličnim kurzivom austrougarskog cara Franja Josifa, na mirovnom sporazumu sa Krivošijanima 1870. godine koji se čuva u riznici Srpske pravoslavne crkvene opštine u Kotoru. On je posebno naglasio da je u Manastiru Miholjska Prevlaka, u srcu Boke, prvom sjedištu Zetske episkopije, Sveti Sava 1262. godine napisao Ilovačku krmčiju (Nomokanon ili Zakonopravilo). Komnneović je poručio da ukoliko Srbi ne žele da nestanu kao narod, nisu dovoljni izdavački projekti, knjige, rasprave, konferencije i deklaracije, već djela.
Prof. dr Šerović je citirajući brojne autore koji su pisali o Sv. Savi poručio da Svetosavlje mora biti uzor života svih, istakavši da je takav čovjek uvijek u zajednici s Bogom.
- Sv. Savi je Bog dao veliki zadatak, da spozna i uređuje prirodu i da spozna i uređuje sebe. Takav čovjek neprestano stvara svijet i nas u njemu. Sv. Sava je ispunio oba zadatka i kao takav postao uzor za sva vremena, kazao je Šerović.
Prof. Kosović je kazala da je predanje koje nosi jezik ona živa, utemeljujuća snaga svekolike duhovnosti.
- Kada predanje dozrije do poetske riječi, postaje jezikoslovlje. Naše jezikoslovlje, naša određenost Sv. Savi od srednjeg vijeka pa do danas, treba da nas sa visine ovog vijeka, u kojem su vrijednosti poremećene, podsjeti i podstakne na uspostavljanje kvalitetnog odnosa tradicije i savremenosti, koje su neprestanom odnosu. Samo živ dijalogični odnos između tradicije i savremenosti, dovodi čovjeka do svijesti o istorijskom i vraća dostojanstvo.
U muzičkom dijelu programa, nastupila je etno grupa „Grbalj”.
K. MATOVIĆ
Priča o novom svetitelju
Trg od ćirilice večeras je posvećen novoprosijalom prosvjetitelju Amerike, Svetom Mardariju (Uskokoviću). Program predviđa premijerno prikazivanje dokumentarnog filma reditelja Raja Jevrića i predstavljanje knjige „Memoari Sv. Mardarija Uskokovića episkopa amerikanskog”. U programu će učestvovati mitropolit crnogorsko-primorski Amfilohije i protojerej-stavrofor Velibor Džomić.