Srpski jezik i ćirilica kojim smo ono što jesmo, u Crnoj Gori se progoni. Tome su doprinijele ideološke platforme anacionalnog, naša malaksalost, bolećivost i nesposobnost da se borimo, da bi se pred ogledalom vidovnice zagledali u dubini naše pravoslavne duše. Pitanje jezika je pitanje odgovornosti, koliko smo brižni prema precima, jezičkom zavještanju, opšti je zaključak Tribine „Srpski jezik i ćirilica“ održane u Herceg Novom. Tribina je održana povodom 21. februara Svjetskog dana maternjeg jezika, a organizator je Matica Boke. Na tribini su govorili prof. dr Jelica Stojanović, doc. dr Draga Bojović, Veselin Matović, mr Slobodan Čurović, Todor Živaljević Velički, Vukašin Baćović, Gordana Stijepčić Bulatović
Učesnici tribine uputili su apel Vladi Crne Gore, Skupštini, Ministarstvu prosvjete, Ministarstvu nauke, CANU, nevladinim institucijama, koji je u ime svih pročitala dr Bojović. Država i državne institucije moraju obezbijediti odgovarajući status srpskom jeziku u obrazovnom sistemu, a time i naučni status, naziv predmeta plan i program korišćenja i štampanja udžbenika na srpskom kako učenici ne bi bili primorani kao sada da koriste udžbenike na crnogorskom, stoji u apelu. Potpisnici apela pozivaju crnogorsku vlast i opoziciju da preispitaju sporazum i da vide kako stoje stvari u praksi i na terenu. Pozvali su i medije da poštuju elementarne principe profesionalnog znanja i etike. Učesnici tribine pozvali su na ujedinjavanje i povezivanje svih srbističkih i slavističkih katedri, društava i pojedinaca koji se bave srpskim jezikom i kulturom oko pitanja položaja srpskog jezika u Crnoj Gori.
- Ovo je i apel Međunarodnom komitetu slavista, kao i međunarodnim istitucijama koje se bave ljudskim i pravima jezika, i obraćanje međunarodnim sudovima u vezi sa plagiranjima i faslifikovanjima na temu jezičke problematike – zaključuje se u apelu koji je pročitala dr Bojović.
Kako ističe Čurović, između ostalog, ugrožavanju ćirilice i srpskog najviše je doprinijelo izjednačavanje dva pisma.
- U jeziku mora biti reda, u azbuci, jesmo li od riječi, ćirilske, ili smo od laži. Nema ravopravizacija, uranilovki u jeziku, kao u proklamovanim političkim, unesrećiteljskim sistemima. Potiskivanje ćirilice je rađeno planski, da se tako usitni i ponizi sve što nosi ime srpski, da se iščupa najkorjenitiji smisao našeg trajanja u crkvi, jeziku i pismu. Lingvistička nauka je dugo ćutala, povila kičmu zarad karijerističkih titulica - kaže Čurović.
Na sličnom fonu govorila je i dr Stojanović, naglašavajući još jednom da „maternji jezik u Crnoj Gori jedan i jedini je srpski, bio i ostao kroz vijekove”.
- Ovaj nesvakidašnji i pogubni zaborav nadamo se da je privremen. Ako ne bude tako, Crna Gora bi se odrekla sebe i svog porijekla. Maternje i vjekovno pismo ovih prostora jeste ćirilica, sveto i osveštano pismo. Ako ćirilica nije pismo Crne Gore, ispada da je Crna Gora vjekovima bila nepismena, a ako danas nema ćirilice, to znači da Crna Gora hoće da raskine sa samom sobom, da napravi rez sa svojom pismenošću - rekla je dr Stojanović.
Trbini su prisustvovali pored brojnih građana i generalni konzul Republike Srbije u Herceg Novom Slobodan Bajić i novi predsjednik opštine Herceg Novi Nikola Nikša Gojković.
Z. ŠAKOTIĆ
Ćutolozi
U svom izlaganju „Kod jezika bez jezika „ koji su prisutni burno pozdravili Todor Živaljević Velički je kazao da u „Društvu u kome postoje građani prvog i drugog reda pa i jezik koji je je „službeni“ i u službenoj upotrebi i kad je „beslovesna igra oligarhija“ oko jezika krajnji domet razvitka ovog društva o jeziku svi udruženo ćute
- Ćute ustrašeni profesori „maternjih jezika“. Ćute prosvjetne institucije i ustavobranitelji. Ćuti i zaštitnih ljudski (čijih) prava. Ćuti „lijepa i vječna“ nam pozicija. O opoziciji da ne govorim – kaže Živaljević.