Zbornik „Književni uzajamni odnosi Rusije i balkanskih zemalja 18. i 19. vijeka”, promovisan nakon Nikšića i u Podgorici, u knjižari Matice srpske, svjedoči o plodnim uzajamnim odnosima Rusije i naroda Balkana, posebno Srba, rekla je profesorka Natalija Danilovna Bludilina na promociji ovog vrijednog izdanja.
Medijatorka programa i prevodilac Marija Kadić naglasila je da Zbornik predstavlja prvi tom velikog i značajnog istraživanja kulturnih, književnih i istorijskih odnosa Balkana i ruske carevine kroz vijekove. Takođe, kako je ona naglasila, prve analize bogatih ruskih arhiva razbijaju neke od zabluda koje su vezane za odnose našeg i ruskog dvora.
Kako je naglasila glavna urednica Zbornika, profesorka Bludilina, predavač Državne akademije slovenske kulture, Član saveza pisaca Rusije, ugledni kritičar i publicista, te vodeći naučni saradnik Instituta svjetske književnosti „A.M.Gorki” u sklopu Ruske akademije nauka, Rusi i Srbi su braća koje ujedinjuje slovensko porijeklo i pravoslavna vjera. Upravo pravoslavlje čini veze srpskog i ruskog naroda intenzivnim, što nije slučaj sa svim Slovenima zbog, kako je rekla Bludilina, latinske vjere.
- Slavimo ove godine 1.000 godina srpske književnosti i isto toliko od susreta ruskog i srpskog naroda na Svetoj Gori. Dva naroda vezuje jedinstvo jezika, kultura i vjera. Upravo smo duhovne veze naša dva naroda istraživali u bogatim ruskim arhivima, u kojima se čuvaju dokumenta i gramate još od vremena Ivana Groznog – rekala je, između ostalog, Bludilina.
O Zborniku koji sadrži primjere epistolarne književnosti, dokumenta, diplomatske i ostale korespodencije, govorila je i Elena Anatoljeva Osipova, takođe sa Instituta slovenske književnosti. Ona je posebno naglasila viševjekovni karakter srpsko-ruskih veza, istakavši snažan uticaj srpske epske poezije na rusku književnost prve polovine 19. stoljeća.
- Crna Gora je zauzimala značajno mjesto u tim odnosima, a Crnogorci su najveći srpski junaci. Naši putopisci u 19. vijeku upravo su Crnu Goru nazvali „srpskom Spartom”, a klisure Crne Gore „srpskim Termopilima”. Baš su oni unijeli u književnost junaštvo Crnogoraca, koje su smatrali dijelom srpskog narodnog bića – naglasila je Osipova čiji se tekst o uticaju srpske tematike u ruskoj štampi u 20. i 30. godinama 19. vijeka našao u ovom Zborniku.
O Zborniku je govorio i prof. dr Siniša Jelušić, čiji se rad „Njegoš i Deržavin, intertekstualna hermenautika” našao u ovom Zborniku, konstatovao je da ovo izdanje predstavlja sitematizovanu analizu književnih i drugih odnosa srpskog i ruskog naroda i istakao da bi kao dio ovog velikog projekta trebalo uraditi istraživanje o literatnim odnosima Crne Gore i Rusije u prošlosti. Pisac Milutin Mićović, koji je u zborniku objavio tekst „Razumijevanje slobode u djelima Petra Petrovića Njegoša i F.M.Dostojevskog” govorio je o jedinstvu srpskog i ruskog naroda, njihovih kultura i istorijskog pamćenja.
Promociji je prisustvovala i predstavnica ruske ambasade.S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.