Lingvista Žu Junguang koji je kineske znakove prenio u latnično pismo zvano pinjin, preminuo je u 112. godini, saopšteno je u Pekingu, prenosi Beta. Žu rođen 1906. godine tokom kineske carske dinastije Ćing, preminuo je u svom domu u Pekingu dan poslije 111. rođendana. Nakon obrazovanja zapadnog tipa u Šangaju, Žu se preselio u SAD gdje je jedno vrijeme radio kao bankar na Vol stritu. Po povratku u Kinu poslije pobjede komunizma 1949. godine, Žu je postavljen u odbor zadužen za prebacivanje znakova kineskog pisma u latinična slova.
Kina je to pismo - pinjin, usvojila 1958. zbog jednostavnosti u globalnoj komunikaciji iako su neka kineska područja, kao što su Tajvan i Hongkong, neko vrijeme nastavila da koriste kineske znakove. Pinjin u Kini ne zamijenjuje kinesko, već služi samo kao pomoćno pismo.
Žu je kasnije nastavio da radi kao zvanični kineski prevodilac encikopledije Britanika i pisao je o temama kao je što je istorija kineskog jezika. U poznim godinama lingvista je postao oštar kritičar vladajuće Komunističke partije i zagovornik političke reforme zbog čega je proglašen nepoželjnom osobom, personom non grata na zvaničnim događajima. Nastavio je da piše i poslije 100. godine, iako su mnogo njegova djela zabranjena, a vlada je cenzurisala njegove govore na internetu.
PRIREDILA: S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.